- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 54
Куцулаб Виорика
Была в сети 5 дней назадМы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.
О себе
Профильное образование. Автор многочисленных статей, самоучителя по Румынскому Языку, который выпускался в Москве, а также автор сборника «Готовимся к олимпиаде» (рубрика — Румынский язык).
Регулярно участвую в международных конференциях по тематике «Диалог культур».
Работаю в компаний Profi.ru c 2015 года.
С 2009 года работаю с русскоязычной аудиторий.
С 2014 — преподаватель румынского языка в Московском ВУЗЕ.
С 2014 — директор Центра Языка и Культуры Р М в МГЛУ.
I. РАБОТА / ОПЫТ:
- Работаю по собственной авторской методике (уроки-диалог / коммуникативная методика обучение).
- Являюсь автором разработок и материалов по изучение румынского языка и по прохождение присяги.
- Провожу консультаций по методике преподавание для начинающих преподавателей.
- Преподаю румынский язык в университете, на курсах, для олимпиад, для личных целей, для прохождение присяги, для проведение деловых дискуссий, ит.
- Участвую в разные вебинары компаний Profi.ru.
II. УЧАСТИЯ В КОНФЕРЕНЦИЙ И ВЕБИНАРОВ:
ВЕБИНАРЫ
1) Работа в группах для начинающих: как набрать учеников и выстроить занятие, особенности преподавание — 04 сентября, 2019 года
2) Сам себе репетитор. Супервизия онлайн — 07 ноября, 2019 года
3) Техника речи в работе репетитора. Дыхательные и голосовые упражнения — 04 декабря, 2019 года
4) «Онлайн-репетитор» 19.05.2020−16.06.2020 года
5) Мой голос — моя визитка! — 10 августа, 2020 года
6) Как удерживать внимание учеников в онлайне? — 18 сентября, 2020 года
7) TUTORION 2020 — 25 октября, 2020 года
8) Как перестать продавать своё время и начать продавать свои знания? — 23 ноября, 2020 года
9) Profi.ru для репетитора: стратегия и тактика продуктивного сотрудничества — 23 марта, 2021 года
10) МНЕМОНИКА108 часов, 17 мая, 2021 года
11) Прокачиваем урок на 100%. Вовлечение, погружение и технологии — 19 мая, 2021 года
и.т.д.
КОНФЕРЕНЦИЙ
— III Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Литературный перевод как средство культурной дипломатии (04−07 сентября, 2014 г., Москва).
Тема доклада: Отображения религиозной символики в оригинальном и переводном текстах (на материале романа молдавского писателя Иона Друцэ «Белая церковь»
— Международная научно-практическая конференция по теории и практике художественного перевода: «Русская литература в зеркале истории»; IV Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС; Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке» (25−28 ноября, 2014 г., Крым).
Тема доклада: Роман молдавского писателя Иона Друцэ «Белая церковь» — отображение религиозной символики.
— XI Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке» (20−24 апреля, 2015 г., г. Душанбе, Республика Таджикистан); Международная школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ и ШОС.
Тема доклада: Современные методы изучения студентами других национальностей языка и культуры Республики Молдовы.
— Семинар по подготовке к проведению апробации государственной итоговой аттестации по китайскому языку по программам основного общего и среднего общего образования (30 сентября-01 октября 2015 г., Москва).
— VII Международная школа молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ. Литературный перевод в условия глобализма. (14−16 июня, 2016 г., Москва)
Тема доклада: Художественный перевод в Республике Молдова.
— III Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Литературный перевод как средство культурной дипломатии (8−11 сентября 2016 г., Москва).
Тема доклада: Текст Иона Крянгэ «Пять буханок хлеба» в интерпретации студентов, которые изучают румынский язык (проблема перевода физического действия и языка тела) / (октябрь, 2016 г., Москва)
— VIII Международная школы молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ (17−21 апреля, 2017, Казахстан, Алма-Ата)
— Реализация проектов, направленных на повышение гармонизации межкультурных и межэтнических отношений в российском социокультурном пространстве (15−16 ноября 2017 г., Москва)
Тема презентаций: Национальный костюм, а Республике Молдова — единство и разнообразие.
— V Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС, посвященного 85-летью Московского лингвистического университета (27−30 октября, 2015 г., г. Алушта, Республика Крым)
— и.д.
Образование
Опыт
Фотографии2
Услуги и цены
Пять с плюсом
проведённое занятие оставило прекрасные впечатления,
выбрал другого репетитора, только из-за невозможности очных занятий с Виорикой.
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Материал дается логично и доступно, уроки всегда проходят в приятной атмосфере. Все непонятные и непривычные для не носителя моменты подробно разбираются, чтобы быть готовым ко всему.
Спасибо!
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Пять с плюсом
Mulțumesc mult, Viorica!
Пять с плюсом
Общение в целом проходило очень комфортно - отличный не только преподаватель, но и человек! Рекомендую обращаться.
Пять с плюсом
Виорика - не только профиссионал своего дела, но и очень интересный начитанный человек, с которым приятно вести беседу (которая при вашем желании может идти именно на румынском!).
Очень много языковой практики! Уроки начинаются с приветствия и подробного ответа на вопрос "Как Ваши дела?". Затем проверка домашнего задания, работа над новыми грамматическими правилами и упражнениями. Все отлично структурировано!
Одним словом, настоятельно рекомендую Виорику в качестве репетитора румынского языка!
Пять с плюсом