• О специалисте
  • Документы
  • Услуги и цены
  • Отзывы 31
Аватар Екатерина Александровна Морозова

Екатерина Александровна Морозова

Была в сети сегодня в 13:58

Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.

Регион
Москва

О себе

По специальности я преподаватель немецкого и английского языка, закончила университет им. Гумбольдта (Берлин). Даю уроки немецкого и английского для продвинутого владения. 25 лет работала в бизнесе в иностранных компаниях. Владею современной деловой лексикой. Перевожу с немецкого (С2), английского (С1), испанского (С1). Могу разобраться с документами на французском и итальянском. Могу проконсультировать как HR, поправить или помочь составить резюме. У меня хороший слог, могу написать/поправить/сократить продающий убедительный текст.

Образование

Университет им. Гумбольдта (Берлин)1985–1989 гг.
Подтверждено документом
Бизнес английский2000–2005 гг.
Подтверждено документом
Испанский - Институт Сервантеса (Москва)2011–2014 гг.
Подтверждено документом

Опыт

Rödl & Partner, HR Director2011–2022 гг.
На сервисе с ноября 2022 г. (1 год)
Подтверждено Профи

Документы и сертификаты3

Услуги и цены


по договорённости

по договорённости

350400 /страница

по договорённости

1500 /ч

1500 /ч
5 
4 
3 
2 
1 
30
0
1
0
0
Сначала новые
Марина
Перевод английскогоЮридический перевод
С Екатериной было очень комфортно работать. Все что требуется, было выполнено оперативно и на высоком уровне.
Ольга

Пять с плюсом

Перевод немецкогоХудожественный перевод
Екатерина очень квалифицированный педагог и прекрасно знает немецкий язык. А это как раз то что мне нужно! И приятное общение и высокая квалификация. Переводы сложные, но все сдаются в срок. Ответственная, приятная в общении и всегда на связи. Стоимость услуг очень приемлемая. Я очень рекомендую!
Анна

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод документовНаучный перевод
Работа качественно выполнена. Рекомендую.
Компания MBS

Пять с плюсом

Перевод немецкогоПисьменный перевод
Компания МВS выражает благодарность Екатерине за оперативное выполнение и высокое качество письменного перевода с русского языка на немецкий язык, а также за отличные цифровые навыки.
Отличное сочетание оперативности, качества выполняемой работы, связь 24/7 и внимательное отношение к предъявляемым требованиям характеризуют Екатерину как квалифицированного партнера.
Выражаем уверенность в сохранении сложившихся дружественных отношений с Екатериной и надеемся на дальнейшее взаимовыгодное и плодотворное сотрудничество.
Сергей
Перевод испанскогоПеревод справки
Очень оперативно
Стоимость работ
1000
Андрей

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод документовНаучный перевод
Выполнили работу по переводу и редакции раньше срока, и отличное качество
Максим

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод документовНаучный перевод
Екатерина качественно выполнила перевод и в оговоренный сжатый срок. Рекомендую!
Ар
Перевод испанскогоЮридический перевод
Прекрасный специалист! Быстро и качественно выполнил работу (перевод с русского на испанский) Рекомендую.
Сергей

Пять с плюсом

Перевод немецкогоПисьменный перевод
Мне очень понравились оперативность и профессионализм Екатерины. Она легко справилась с транскрипцией и переводом рукописного текста на немецком языке прошлого века. Большое ей спасибо!
Рустам
Перевод английскогоХудожественный перевод
Специалисту поручили сделать перевод альбома художественных промыслов России. Был важен именно человеческий подход, т.к. многие термины и фразы тяжело передать иностранным читателям, не знакомым с традициями русских художественных промыслов. Перед этим, при выборе исполнителя, было разослано тестовое задание. Тестовое задание было сделано хорошо, но, в дальнейшем, исполнитель прибегала к помощи машинного перевода. Исполнителю было доведено о неприемлимости такого подхода, с чем она согласилась и дала обещание переводить самостоятельно. Но, в дальнейшем, снова нарушила обещание, переводя остаток текста с помощью онлайн-переводчика. Наш корректор правила практически весь альбом за данным исполнителем.
Не советовал бы обращаться, если вам нужен именно качественный, а не "гугл" перевод.
Стоимость работ
30000
Екатерина Морозова
Екатерина Морозова
Ответ специалиста
Хороший перевод получается только общими усилиями - искусственного интеллекта и человека-профессионала. ИИ помогает избежать грамматических ошибок и дает выбрать самое правильное слово из возможных. Мне жаль, что клиент этого пока не видит. На самом деле я подошла к этому заданию со всей ответственностью и чутко выверяла каждый термин, которых в тексте было огромное количество. В том числе советовалась с редактором. Ни одна «машина» с этой работой не справилась бы. Да, корректор правила тексты, перефразируя то или иное предложение в соответствии со своим видением. Но разве это не есть задача редактора? Я никогда не пользуюсь онлайн-переводчиком, а только платной, проверенной переводческой программой и никогда не оставляю текст без редактуры. Я никогда не обещала делать перевод полностью вручную, ни в начале, ни в процессе работы, так как считаю, что только комбинированный подход позволяет делать перевод максимально качественно и быстро.
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».