• О специалисте
  • Услуги и цены
  • Отзывы 4
Аватар Максим Васильевич Чупаченко

Максим Васильевич Чупаченко

Был в сети 1 день назад

Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.

Регион
Нижний Новгород
Выезд к клиенту
Нижний Новгород,
Нижегородская область

О себе

Профессиональный переводчик итальянского языка с опытом работы более 20 лет.
Устный последовательный перевод при проведении переговоров, сопровождение делегаций, монтаж технического оборудования, шеф-монтаж, суд.
Письменный перевод финансово-экономической, технической, юридической и судебной документации.

Образование

Минский государственный педагогический институт иностранных языков, Беларусь, факультет испанского языка, специальность – учитель испанского и английского языков средней школы1992 г.
Аттестационный сертификат НГЛУ им. Н.А. Добролюбова с подтверждением прохождения аттестации по теории и практике итальянского языка, программа второго иностранного языка2000 г.
РАНХиГС, кафедра гражданского права и процесса, квалификация – магистр2014 г.

Опыт

Внештатный переводчик итальянского языка, устный последовательный и письменный перевод: Нижегородский центр переводов, Международный центр перевода, Внешсервис, Roid, Allcorrect, Janus, Lawlinguists, Интерлогика и др. бюро переводовс 1992 г. (29 лет)
ООО «Волготрансгаз» (РАО «ГАЗПРОМ», г. Н. Новгород), переводчик итальянского языка, личный помощник руководителя бригад шефмонтажников компании Nuovo Pignone в ПФО (поставка и шеф-монтаж газокомпрессорных турбин на газокомпрессорных станциях)1996–1998 гг.
Fiat Engineering S.p.A., устный и письменный перевод финансово-экономической и технической документации, устный перевод на официальных и деловых встречах руководства компании и рядовых работников компании, личный помощник начальника строительства1998–2001 гг.
ЗАО «Нижегород Моторс» (СП FIAT/ГАЗ), переводчик итальянского языка, письменный перевод юридической, финансово-экономической и технической документации, устный перевод на официальных и деловых встречах генерального директора и высшего руководства компании2001–2005 гг.
На сервисе с сентября 2019 г. (2 года)
Подтверждено Профи

Услуги и цены


1000 /ч

Итальянский язык. Устный перевод 1000 руб./ч (минимальный заказ 3 часа)
Письменный перевод 350-500 руб./1800 знаков с пробелами готово перевода или 1,6 руб./слово
1000 /ч

итальянский-русский, русский-итальянский. Устный перевод 1000 руб./ч (минимальный заказ 3 часа)
Письменный перевод 350-500 руб./1800 знаков с пробелами готового перевода или 1,6 руб./слово
400 /страница

итальянский-русский, русский-итальянский. Устный перевод 1000 руб./ч (минимальный заказ 3 часа)
Письменный перевод 350-500 руб./1800 знаков с пробелами готового перевода или 1,6 руб./слово
400 /страница

итальянский-русский, русский-итальянский. Устный перевод 1000 руб./ч (минимальный заказ 3 часа)
Письменный перевод 350-500 руб./1800 знаков с пробелами готового перевода или 1,6 руб./слово
400 /страница

итальянский-русский, русский-итальянский. Устный перевод 1000 руб./ч (минимальный заказ 3 часа)
Письменный перевод 350-500 руб./1800 знаков с пробелами готового перевода или 1,6 руб./слово
400 /страница
Все услуги и цены 45
5 
4 
3 
2 
1 
4
0
0
0
0
Яна

Пять с плюсом

Перевод итальянскогоПеревод документов
Очень быстро, качественно был выполнен перевод договора! Рекомендую данного специалиста!
Наталья
Перевод итальянскогоЮридический перевод
Хороший специалист. Сделал все быстро и качественно.
Asel Hadimovna Abdurasulova

Пять с плюсом

Перевод итальянскогоФинансовый и экономический перевод
Евгений

Пять с плюсом

Перевод итальянскогоФинансовый и экономический перевод
Максим является настоящим профессионалом, я сталкивался со многими переводчиками с итальянского, как с агентствами ,так и с фрилансерами, и Максим на голову выше их всех. Быстро и качественно выполнил перевод юридических документов. Все полностью устроило , включая цену. Рекомендую всем.
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».