• О специалисте
  • Фотографии и видео
  • Документы
  • Услуги и цены
  • Отзывы 256
Аватар Дмитрий Григорьевич Бесчётный

Дмитрий Григорьевич Бесчётный

Был в сети сегодня в 00:11

Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.

Выезд к клиенту
Москва

О себе

Здравствуйте!

Меня зовут Дмитрий Бесчётный, я самозанятый эксперт в области межкультурной коммуникации: юрист-лингвист и профессиональный переводчик, сертифицированный Американской ассоциацией переводчиков (American Translators Association). Специализируюсь на юридическом, академическом и деловом переводе. Заверяю письменные переводы своей печатью сертифицированного переводчика, статус моего сертификата всегда может быть проверен на веб-сайте сертифицирующей организации. Моя профессиональная ответственность застрахована.

Ко мне обращаются в случаях, когда от качества перевода зависят такие важные события, как получение приглашения на работу, оформление визы, политического убежища, вида на жительство, гражданства, совершение крупной сделки, исход судебного разбирательства, своевременное оказание квалифицированной медицинской помощи и в других ситуациях, когда качество перевода критически важно.

Также я предлагаю услугу адаптивного перевода на английский язык резюме (перевод с элементами копирайтинга и создания продающего текста), по сути это составление нового резюме на другом языке на основе Вашего русского резюме с учетом особенностей целевого рынка и культурных отличий.

У меня неплохо получается писать попадающие в цель продающие тексты, звучащие естественно и помогающие моим клиентам выглядеть достойно в глазах своей целевой аудитории, а также привлекать внимание покупателей, заказчиков, и потенциальных работодателей, и увеличивать показатели продаж.

Hello, my name is Dmitry Beschetny! I’m an intercultural communication expert: a Russian Lawyer-Linguist, Expert Consultant, and ATA-Certified English to Russian Translator and Judiciary Interpreter. My language translation and interpreting services help you communicate with confidence and precision. As a native Russian speaker with extensive experience in the English language and a certification for English to Russian translation, I produce written and interpreted content that promises accuracy.

With both a law degree and substantial practice in the legal field, I am a lawyer-linguist who produces high-quality translations with accuracy that can only come from someone with ample legal experience. In business and legal settings, clarity is of the utmost importance. Whether you are negotiating a contract with Russian-speaking partners, translating confidential documents, communicating with Russian-speaking attorneys, notaries, tax advisers, authorities and private clients, or if you need assistance with legal writing, I am happy to provide expertise.

When it comes to legal writing and business documents, the original and the translated versions must be equivalent. I can provide advice on terminology, syntax, phraseology, and style to ensure both the English and Russian versions are the same, leaving no room for misinterpretation or error.

Образование

Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, переводчик английского языка1995 г.
Подтверждено документом
Саратовская государственная академия права, юрист1997 г.
Подтверждено документом
Florida Language Center2003 г.
Подтверждено документом
Certificate in Business English2003 г.
Подтверждено документом
University of Westminster2006 г.
Подтверждено документом
Дипломатическая академия МИД России, специалист в области международных отношений2008 г.
Подтверждено документом
Повышение квалификации по теме «Правовые основы переводческой деятельности»2019 г.
Подтверждено документом
Бюро переводов «Альба», сертификат о прохождении онлайн-курса «Правовые основы переводческой деятельности»2019 г.
Подтверждено документом
Бюро по вопросам образования и культуры государственный департамент США, Центр юридического английского языка в Петербурге, проект «Серия вебинаров по юридическому английскому 2022», курс юридического английского языка2022 г.
Подтверждено документом
Certificate of Recognition2022 г.
Подтверждено документом

Опыт

На сервисе с августа 2019 г. (4 года)
Подтверждено Профи

Достижения

Лучший исполнитель года, 1 место в категории «Виртуальный помощник»2018 г.
Подтверждено документом
Американская ассоциация переводников ATA, Certification2021 г.
Подтверждено документом
ООО «Протранслейшн», сертификат об участии в конференции «Breaking through barriers»2022 г.
Подтверждено документом
Вероника Демичелис, магистр, MBA (Коннектикут), рекомендательное письмо2022 г.
Подтверждено документом
TransLinguist Interactive Interpreter On-boarding Trainingс 2024 г.

Дополнительная информация

Заверение перевода печатью сертифицированного переводчика2021 г.
Certificate of Achievement2022 г.

Фотографии8

Видео1

Документы и сертификаты10

Услуги и цены


по договорённости

Последовательный устный перевод.
по договорённости

В зависимости от формата исходного файла, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения.
по договорённости

В зависимости от формата исходного файла, сложности, срочности и необходимости заверения. Цена за 1 страницу. Например, диплом - это одна страница, вкладыш к диплому - две переводческих страницы. Итого вкладыш с дипломом - три страницы.
по договорённости

Цена одной переводческой страницы (250 слов при переводе с иностранного языка на русский или 1800 знаков с пробелами при переводе с русского языка на иностранный) В зависимости от формата исходного файла, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения.
по договорённости

В зависимости от формата исходного файла, сложности и срочности.
по договорённости
Все услуги и цены 18
5 
4 
3 
2 
1 
254
0
1
0
1
Сначала новые
Степан

Пять с плюсом

Перевод английскогоЭквиритмический перевод
Выше самых смелых ожиданий! Я получил два варианта великолепно выполненного перевода. Дмитрий — настоящий мастер своего дела, однозначно рекомендую!
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Степан, с Вашими стихами очень интересно работать. Желаю Вам дальнейших творческих успехов, и возвращайтесь с новыми творческими идеями для Вашей англоязычной аудитории. Буду рад помочь, и Вы всегда можете рассчитывать на мой профессионализм. Спасибо за время, которое Вы нашли, чтобы оставить отзыв!
Илья
Перевод английскогоПеревод резюме
Работа выполнена качественно и в срок. Получены дополнительные консультации.
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Илья, спасибо, что обратились и нашли время оставить отзыв! Вы всегда можете рассчитывать на мой профессионализм.
Nina

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод резюме
Дмитрий составил великолепное биографичное резюме на английском с нуля.
Быстро и качественно!
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Для выполнения этой задачи Нине был необходим не только переводчик, но и консультант-лингвист и писатель, и она обратилось по правильному адресу. Спасибо заказчику за полные исходные данные и возможность поработать с интересным материалом, а также за отличную коммуникацию 👍
Никита

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод резюме
Выражаю слова благодарности, за оперативную, а самоё главное наивысшего качества работу. Дмитрий составил мне резюме на английском,по международным стандартам,оперируя кратким описанием моих должностных инструкций. Результат просто потрясающий.Я доволен на 200%.В дополнение ко всему дал ряд полезных рекомендаций по продвижению резюме, которые уверен дадут свои плоды уже скоро. Всем рекомендую!
Стоимость работ
15000
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Заказчик предоставил все необходимые исходные данные и прислушался к советам, это помогло достичь наилучшего результата. Приятно работать с тем, кто понимает ценность профессиональной услуги, быстро принимает решения и даёт обратную связь 👍
Ольга

Пять с плюсом

Перевод английскогоФинансовый и экономический перевод
Очень хотелось поблагодарить Дмитрия за проделанную работу. Сначала скептически отнеслась к ценнику, но проведённое и проработанное резюме того стоило. Очень вдумчиво и с вовлечённостью выполнена работа. Результат очень порадовал. Спасибо большое. Большой профессионал своего дела. Очень рекомендую.
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Ольга помогает выполнять работу, а в общении она адекватный и приятный человек. Вам повезёт, если представится возможность работать с Ольгой.
Andrei I
Перевод документов
Быстрый ответ, согласно описанию
Денис
Перевод английскогоПеревод документов
Оперативно, как и нужно было. Рекомендую!
Елена

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод документов
Качественный перевод. Дмитрий перевел за один день. Также мне понравилось оформление файла. Спасибо за аккуратную работу!
Denis

Пять с плюсом

Перевод английскогоЮридический перевод
Выражаю огромную благодарность Дмитрию за профессионализм и оперативность ! Решение важной и не вполне ординарной задачи заняло несколько минут. При необходимости, однозначно буду обращаться к Дмитрию и в дальнейшем.
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Денис ценит своё время и время переводчика. Он из тех заказчиков, которые понимают, что вместо того, чтобы переводить документ полностью (а это иногда многие страницы), стоит посоветоваться с переводчиком, предоставить контекст только в достаточном объёме, и перевести именно тот фрагмент документа, который необходим. Такой подход позволяет сократить время выполнения задачи и удалить всё лишнее - например, персональные данные или реквизиты организаций. Спасибо!
Кирилл
Перевод английскогоПеревод французскогоПеревод документов
Сам перевод выполнен качественно и сильно раньше срока. Но специалист отказался выполнять заказ так, как мне требовалось, превратив одну пдф-страницу французского текста в 4 страницы на английском, что для меня совершенно неприемлемо, так как важно минимальное количество страниц. До этого я обговаривал с Дмитрием, что все документы после перевода должны выглядеть также, как и до. Он это проигнорировал. На мою просьбу переделать ответил отказом, оправдывая это тем, что я об этом не говорил. При этом перед началом работы я скидывал ему все файлы, инструкции к тому, как это должно быть выполнено, даже приложил референс-файл, чтобы точно было понятно, что мне нужно, и спрашивал, есть ли у него вопросы. Он отвечал, что вопросов нет. Итого получилась лишь отчасти верно выполненная работа. Теперь придется очень много самостоятельно доделывать. При этом изначально он запросил 30к за работу, но после того, как я отказался, он согласился сделать её за мой бюджет (10к). Несколько специалистов предлагали мне выполнить эту работу и за меньшие деньги, но я решил работать с Дмитрием, понадеясь на качество работы. И если к качеству перевода претензий нет -- он и правда на очень высоком уровне, то вот касательно остальных моих пожеланий и задач меня ждало разочарование.
Я считаю, что по крайней мере, грамотный специалист, принимая во внимание мои четко озвученые пожелания к работе -- должен был задать уточняющие вопросы, если видел, что поставленные мной задачи включают не только перевод, но и верстку, которую он делать не собирался изначально. Я в этом деле человек не сведущий, могу только поставить задачу. По итогу она не выполнена.

В целом после общения и работы впечатление негативное. Друзьям бы не рекомендовал работу с Дмитрием.
Стоимость работ
10000
Дмитрий Бесчётный
Дмитрий Бесчётный
Ответ специалиста
Перевод выполнен так, как указано в задании "Перевод документов для визы", а так же с учетом дополнительных инструкций и комментариев по терминологии и оформлению "как это должно выглядеть", где не было указано количество страниц в переводных файлах. Как видно из отзыва Кирилла, выполненный перевод он получил в срок и по согласованной с ним цене, и претензий к переводу у него нет. Однако, получив перевод, Кирилл попросил дополнительно сверстать для него перевод театральной афиши на английском языке таким образом, чтобы уместить перевод на одной странице, и я не отказал ему в этом, а ответил, что это будет отдельная работа за отдельный бюджет. Перевод и вёрстка - это разные виды работ, а ссылка заказчика на то, что он "человек не сведующий" не является основанием утверждать, что поставленная им задача "по итогу не выполнена".
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».