Последовательный перевод с испанского в Москве

  • Последовательный перевод с испанского — большая биржа переводчиков.
  • 330 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
  • Последовательный перевод с испанского в Москве от 1310 рублей/ч

Найдите частного фрилансера под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

Не надо искать и звонить

Вы кратко описываете задачу, а мы рассылаем её подходящим специалистам. Они будут присылать предложения.

Сколько стоит услуга

Вы можете сами указать, сколько готовы заплатить. Или подождать предложений специалистов.

Частные мастера

Вы сможете пообщаться, сравнить отзывы, опыт и выбрать того, кто понравится больше.

Настоящие отзывы

Это бесплатно

Последовательный перевод с испанского
от 1310  за ч
Последовательный перевод
от 1310  за ч
Последовательный перевод на английский
от 1310  за ч
Последовательный перевод с китайского
от 1310  за ч
Последовательный перевод на китайский
от 1310  за ч
Последовательный перевод на немецкий
от 1310  за ч
Последовательный перевод на французский
от 1310  за ч
Последовательный перевод с английского
от 1310  за ч
Последовательный перевод с корейского
от 1310  за ч
Последовательный перевод с немецкого
от 1310  за ч
Последовательный перевод с чешского
от 1310  за ч
Синхронный перевод
от 2000  за ч
Устные переводы на английский
от 1500  за ч
Шушутаж
от 1500  за ч
Закадровый перевод
от 1000  за ч
Синхронный перевод на английский
от 2000  за ч
Устные переводы с китайского
от 1500  за ч
Устные переводы на турецкий
от 1500  за ч
Синхронный перевод с английского
от 2000  за ч
Устные медицинские переводы
от 1380  за ч
Синхронный перевод с китайского
от 2000  за ч
Устные переводы на таджикский
от 1500  за ч
Устные переводы с немецкого
от 1500  за ч
Устные переводы на немецкий
от 1500  за ч

253 лучших IT-фрилансера Москвы на Профи.ру

98%
Положительных отзывов
330 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 322 — положительные
4,94
Cредний рейтинг
78 с акциями

Лариса оставила отзыв

Пять с плюсом

Хочу выразить огромную благодарность Андрею за помощь с переводом с китайского. Для установки оборудования из Китая и обучения сотрудников, нам требовался переводчик с китайского. За день до назначенной даты, Андрей связался с нашим китайский инженером для уточнения деталей по станку. Приехал на предприятие уже подготовлен полностью. За 2 недели работы , показал себя, как очень хорошего специалиста. Пунктуален, вежлив, общителен и знающий своё дело! Помогал нам даже после окончания рабочего дня и в выходные с нашим китайским инженером, за это отдельно спасибо! Будем еще обращаться к Андрею за помощью с переводом и рекомендовать знакомым и коллегам.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Очаково-Матвеевское.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 1 день.ещё

Александра оставила отзыв

Пять с плюсом

Блестящий последовательный перевод! Спасибо, Александр!ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: немецкого. На: русский. Тема: искусство. Длительность работы: 1 час.ещё

Ольга Нечаева оставила отзыв

Пять с плюсом

Благодарим Евгения за прекрасный последовательный перевод делового разговора. Обязательно обратимся еще.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, устный юридический перевод, более месяца назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: английского, русского. На: английский, русский. Тема: бизнес, личное общение, экономика, юриспруденция. Длительность работы: 2 часа.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Мария очень нас выручила, когда буквально в последний момент потребовался переводчик в ЗАГС. Приятна в общении, пунктуальна, грамотный перевод.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Железнодорожный.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Тема: Перевод росписи в ЗАГСе. Длительность работы: 1 час. Необходим устный переводчик для перевода росписи в ЗАГСе 24 августа в 16.30, обязательно с дипломом, без минимального количества часов в заказе (максимум потребуется на один час).ещё

Анна оставила отзыв

В условиях ограниченного времени при помощи Сергея удалось быстро решить вопрос с подготовкой документов у нотариуса, требующих присутствия переводчика. Все четко с соблюдением договоренностей. Готовы воспользоваться услугами еще раз при необходимости.ещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, устный юридический перевод, две недели назад, Павшино.

Последовательный перевод. Перевести с: турецкого. На: турецкий. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 1 час.ещё

Жюльен оставил отзыв

Всё хорошо 👍🏻ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Парк Победы.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: французский. Тема: личное общение. Длительность работы: 2 часа. Здравствуйте, я ищу переводчика, который будет сопровождать меня для получения информации в клинике, а также для решения проблемы с документами после очень важной потери паспорта.ещё
Аватар пользователя

специалист

Анна Георгиевна Федотова

5,03 отзыва

Станислав оставил отзыв

Пять с плюсом

Понравился подход к делу. Анна заранее подготовилась, задала вопросы по темам общения, приехала вовремя. Владение языком 5+ (есть с чем сравнивать). Правильный акцент и интонация, что немаловажно для китайского языка.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Бутырская.

Перевод - Устный. Последовательный. Перевести на - Русский. Тема - бизнес, покупка, технические вопросы (болтик, винтик, монитор, провода), обычный разговор. Детали: Нужен переводчик с китайского на русский и обратно на 1 рабочий день. Примерно с 10 до 18 (возможно получится закончить раньше) Темы для перевода простые: разговоры о ведении бизнеса, оптовая закупка, немного базовой технической части (болтик, винтик, монитор, провода) и просто разговор. Место действия -- везде. Офис, ресторан, машина..ещё

Андрей Владиславович оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличная, профессиональная работа! Очень рекомендую.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Пролетарская, Крестьянская Застава.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Тема: искусство. Длительность работы: 4 часа.ещё

Оксана оставила отзыв

Огромное спасибо Анне, показала себя как профессионал с большим опытом. Только положительные эмоции от совместной работы. Будем обращаться в будущем!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, устный юридический перевод, более месяца назад, Мытищи.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский, русский. Перевести на: русский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 1 час.ещё

Дарья оставила отзыв

Пять с плюсом

Все очень грамотно и профессионально. Саша помогла нам с бизнес-встречами и сопровождала на выставке. Очень рекомендуем данного специалиста.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Выставочная, Деловой центр.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского, русского. На: русский, китайский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 12 часов. Добрый день! с 6 июня по 9 июня 2023 года в Москве будет проходить выставка электротехнического оборудования, на которой будут представлены товары поставщиков электротехники, среди гостей также будут китайские партнеры нашей компании. Наша делегация из 3 человек приедет 7 июня и уедет 8 июня вечером. На встречах предполагаются обсуждения бизнеса, а также дружеские беседы. Примерное время, в которое требуется переводчик, указано ниже. 7 июня - с 17 часов и до вечера, точное время назвать не можем. Желательно, чтобы у вас не было других проектов, так как все может затянуться. И 8 июня весь день - (с 11 примерно до 18). Но время окончания также примерное. Наименование мероприятия и адрес: Международная выставка «Электро-2023» 6-9 июня 2023 ЦВК «ЭКСПОЦЕНТР» 123100, Москва, Краснопресненская наб., 14.ещё

Надежда оставила отзыв

Пять с плюсом

Остались довольны переводом. Грамотный специалист, рекомендуем!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского, английского, русского. На: китайский, английский, русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Требуется переводчик с владением китайского и желательно английского языков. Встречи проходят около двух раз в неделю, по 1-2 часа, возможен перевод простых документов. Работа проходит в дистанционном формате. Перевод переговоров с китайскими поставщиками в сфере промышленного оборудования.ещё

Нати оставила отзыв

Ольга соблюла сроки работы, чтобы было самым важным. Выполнила работу быстро и четко.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, устный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Устный. Озвучить видео. Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Тема - Бизнес, Маркетинг.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Элица выполняла письменные и устные переводы. Всё понравилосьещё

Выполненный заказ

Перевод болгарского, медицинский перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Болгарский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 70 страниц. Разовая задача или временный проект. Ищу переводчиков для перевода презентаций на болгарский язык. Файлы - [Ссылка скрыта] Всего 70 новых стр. Срок 15.02.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличный переводчик испанского языкаещё

Выполненный заказ

Синхронный перевод, более месяца назад, м. Павелецкая, Третьяковская, Новокузнецкая.

Язык, с которого нужно перевести: русский. Тема: медицина. Длительность работы: 2 часа. 19.12. примерно на 2 часа нужен синхронный переводчик на испанский язык. в кабинку. обязательно с опытом. подробности в лс. Перевести на: испанский.ещё

Силагадзе Диана Валерьевна оставила отзыв

Пять с плюсом

все хорошоещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, синхронный перевод, устный юридический перевод, более месяца назад, м. Курская, Чкаловская, Китай-город, Чистые пруды, Лубянка.

Перевод - Устный. Синхронный. Язык, с которого нужно перевести - Итальянский. Перевести на - Русский. Тема - Бизнес, Юриспруденция, Экономика.ещё

Мария оставила отзыв

Очень хороший специалист, всё грамотно перевёл, сделал.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, синхронный перевод, более месяца назад, м. Сокол, Войковская, Аэропорт.

Перевести с: английского, русского. На: английский, русский. Тема: бизнес, искусство, информационные технологии. Длительность работы: 2 часа.ещё

Дима оставил отзыв

Пять с плюсом

5+, нужна была помощь поговорить Онлайн, русский-итальянский-русский. Очень помогла! когда поняла о чем мы говорим, не взяла не рубля (поняла положение) и даже дала очень хороший совет нам. Таких людей как она 1 к 1000. Спасибо Вам Иннаещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, синхронный перевод, более месяца назад, Москва.

Синхронный перевод. Перевести с: русского, итальянского. На: русский, итальянский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час.ещё

Игорь оставил отзыв

Пять с плюсом

Все понравилосьещё

Выполненный заказ

Перевод чешского, синхронный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: устный. Синхронный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: Чешский. Тема: Посольство. Длительность работы: 1 час. Перевод надо производить в Посольстве Чешской республики во время собеседования.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Обратились к Алексею Игоревичу за переводом маленького юридического текста. Остались в восторге от проделанной работы. Пока остальные переводчики отказывались ссылаясь на неверно составленный текст, Алексей Игоревич выполнил перевод (всего за пол часа) и помог сориентироваться по тексту и некоторым юридическим терминам. Огромное спасибо, Алексей Игоревич, за проделанную работу!🙏🏻👏ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, юридический перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект.ещё

Сергей оставил отзыв

Пять с плюсом

Быстро, очень качественно, с соблюдением стиля документа и печатью переводчика. Буду обращаться еще!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Перевести: Справка. Объём перевода: 2 страницы.ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Устный технический перевод

Перевести с: итальянского, испанского. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 30 дней. Ищу последовательного переводчика испанского/итальянского на производство в Москве, 8ч рабочий день. Желательно проживающий в Москве. можно студентов. владеть языками можно чуть лучше бытового уровняещё

Стоимость

233000 

Перевод английского

Перевести с: английского. На: русский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 1 час. Через зум, на пол-часа, час, тема - защита интеллектуальной собственности, будет предоставлена справка о деле, которое будет обсуждатьсяещё

Стоимость

1900 

Последовательный перевод

Перевести с: английского, русского. На: русский, английский. Тема: личное общение, бизнес. Длительность работы: 4 дня. Есть запрос на последовательный перевод от индийской фармацевтической компании в рамках ведения коммуникации на грядущей выставке "PharmTech". Необходим последовательный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский. Переводчик необходим на 4 дня - с 19-го по 22 ноября, с 10:00 до 18:00. Специфика выставки - фармацевтикаещё

Перевод английского

Перевести с: английского, Португальского. На: русский. Тема: Макияж, бьюти, визаж, прически. Длительность работы: 3 часа. Перевод требуется для онлайн-мастер-классов на онлайн конференции для визажистов и стилистов по волосам: [Ссылка скрыта]/ Будет 2 мастер-класса: 5 ноября и 15 ноября. 5 ноября требуется перевод с португальского языка. 15 ноября - с английского. Готовы рассмотреть 2 специалиста (одного для португальского языка, другого - для английского языка). Мы все подключаем дистанционно. Вам потребуется ZOOM, камера, хороший интернет (WI-FI). Необходимо владение словарным запасом и конструкциями из сферы бьюти (макияж, прически, др.)ещё

Стоимость

7500 

Последовательный перевод

Перевести с: английского, русского. На: английский, русский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 30 дней. Пожелания и особенности: Требуется переводчик для последовательного перевода на встречах. Иностранный работник будет находиться в г. Екатеринбурге с 5 ноября в течение одного месяца. Встречи с российскими партнерами скорее всего будут проходить не каждый день, а по мере необходимостиещё

Стоимость

38000 

Перевод китайского

Перевести с: русского, китайского. На: русский, китайский. Тема: юриспруденция, личное общение, Таможня. Длительность работы: 3 часа. Коллеги, здравствуйте! Нужен последовательный перевод с и на китайский язык. Мероприятие: Официальный ужин. Дата и время проведения: 29.10.2024, с 19:00 до 22:00. (на 3 часа) Тематика: Таможня, Юридическое, Деловые переговоры (Глоссарий, черновик обсуждения будут предоставлены для подготовки) Бюджет: 2500-3000 руб./час Требование: Сканы диплома, сертификатов где четко прописан язык. Рекомендательные письма. Обязательно либо гражданство РФ либо ВНЖ. Просим соблюдать офиц. дресс-код и стандартную опрятность. По всем уточняющим вопросам и согласованию отвечаем в чате и по почте: [Email скрыт] и [Email скрыт]ещё

Стоимость

2400 

Последовательный перевод

Перевести с: китайского. На: русский. Тема: Производство. Длительность работы: 2 часаещё

Стоимость

15000 

Устный технический перевод

Перевести с: русского. На: английский. Тема: бизнес, производство, табак для кальяна. Длительность работы: 2 часа. Нужен последовательный перевод в процессе переговоров с американскими партнерами по зуму. Знание английского на уровне носителя языка. Перед зумом подписание NDA. Встреча будет 1 или 2 октября в районе 8-9 вечера по московскому времениещё

Перевод английского

Перевести с: английского. На: Узбекский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Встреча в зуме. Директор инвестиционной компании (платформы для инвестиций в криптовалюты) и человек 20 потенциальных партнеров. Рассказ о компании и ответы на вопросы. В воскресенье (15.09.2024 в 16:00)ещё

Стоимость

8600 

Вы часто спрашиваете

Что такое последовательный перевод и как он отличается от синхронного?

Последовательный перевод — это метод перевода, при котором переводчик слушает выступление говорящего, а затем переводит его слова на другой язык. Это отличается от синхронного перевода, где переводчик переводит в реальном времени, часто с использованием оборудования. Последовательный перевод обычно используется на встречах, конференциях или переговорах, где важна точность и возможность задать уточняющие вопросы. Он требует от переводчика хороших навыков запоминания и интерпретации.

В каких ситуациях лучше использовать последовательный перевод с испанского?

Последовательный перевод с испанского особенно эффективен в ситуациях, когда требуется высокая степень точности и понимания, таких как деловые переговоры, судебные заседания или медицинские консультации. Он также подходит для небольших групп, где важно взаимодействие между участниками. В таких случаях переводчик может задавать уточняющие вопросы и адаптировать перевод в зависимости от реакции аудитории, что делает общение более эффективным.

Какие навыки необходимы переводчику для последовательного перевода с испанского?

Переводчик, занимающийся последовательным переводом с испанского, должен обладать отличными навыками устного перевода, хорошей памятью и способностью быстро обрабатывать информацию. Важно также знание культурных особенностей обеих языков, чтобы избежать недопонимания. Кроме того, переводчик должен уметь сохранять нейтральность и объективность, а также быть готовым к работе в стрессовых условиях, когда требуется быстро реагировать на изменения в разговоре.

Как подготовиться к встрече с последовательным переводом?

Для успешной встречи с последовательным переводом важно заранее подготовить материалы и информацию, которые будут обсуждаться. Рекомендуется предоставить переводчику темы, ключевые термины и контекст, чтобы он мог заранее ознакомиться с материалом. Также полезно обсудить с переводчиком стиль общения и ожидания от встречи. Это поможет обеспечить более плавный и эффективный процесс перевода, минимизируя возможные недоразумения.

Как выбрать хорошего переводчика для последовательного перевода с испанского?

При выборе переводчика для последовательного перевода с испанского стоит обратить внимание на его опыт и квалификацию. Рекомендуется проверять отзывы и рекомендации, а также уточнять, какие темы и области он знает лучше всего. Важно, чтобы переводчик имел опыт работы в конкретной сфере, связанной с предстоящей встречей, и мог адаптировать свой стиль перевода в зависимости от аудитории и контекста.

Какова роль переводчика в процессе последовательного перевода?

Переводчик в процессе последовательного перевода выполняет несколько ключевых ролей. Во-первых, он является связующим звеном между говорящими на разных языках, обеспечивая точность передачи информации. Во-вторых, переводчик должен быть внимательным слушателем, чтобы уловить все нюансы и детали. Кроме того, он должен уметь адаптировать перевод в зависимости от контекста и культурных особенностей, чтобы обеспечить эффективное общение и понимание между участниками.

Каковы основные трудности, с которыми сталкиваются переводчики при последовательном переводе с испанского?

Переводчики, работающие с последовательным переводом с испанского, могут столкнуться с несколькими трудностями. Одной из основных является необходимость запоминать большие объемы информации, что требует высокой концентрации и навыков. Также могут возникнуть сложности с акцентами и диалектами, которые могут влиять на понимание. Кроме того, переводчики должны быть готовы к неожиданным изменениям в разговоре и быстро адаптироваться к новым условиям, что требует гибкости и опыта.