Последовательный перевод в Москве
- Специалисты по последовательному переводу — большая биржа переводчиков.
- 377 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
- Последовательный перевод в Москве от 1500 рублей/ч
Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.
11 услуг по последовательному переводу от 1500 ₽
Последовательный перевод | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод на английский | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод на китайский | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод на немецкий | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод на французский | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод с английского | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод с испанского | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод с китайского | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод с корейского | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод с немецкого | от 1500 ₽ за ч |
Последовательный перевод с чешского | от 1500 ₽ за ч |
528 лучших переводчиков Москвы на Профи.ру
Из них 366 — положительные
Валерия оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, последовательный перевод, устный юридический перевод, более месяца назад, Павшино.
Виктория оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.
Алексей Алексеевич Скуридин оставил отзыв
Выполненная задача
Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Королёв.

специалист
ИП Дадар-оол
Дмитрий оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод китайского, последовательный перевод, устный юридический перевод, три недели назад, м. Раменки.
Андрей оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод японского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Наталия Аболиня
Юлия оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Выставочная, Деловой центр.

специалист
Антон Гласс
Антон оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод турецкого, последовательный перевод, устный медицинский перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Петергоф.

специалист
Мария Юсупова
Елена оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Виолетта Йилдирим
Yulia оставила отзыв
Выполненная задача
Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Яна Жураева
Денис оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Павелецкая, Серпуховская, Добрынинская.
Дарья оставила отзыв
Выполненная задача
Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Пражская.

специалист
Олег Щеголев
Светлана оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод итальянского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Савёловская.

специалист
Марина Захарова
Андрей оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод итальянского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Баррикадная, Краснопресненская, Смоленская.

специалист
Надежда Белова
Асмик оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.
Елена оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Алексей Балынов
Виктория оставила отзыв
Выполненная задача
Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Нина Зенина
Алексей оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Одинцово.

специалист
Артур Ханнанов
Екатерина оставила отзыв
Выполненная задача
Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Фрунзенская.
Задачи, которые доверили Профи.ру
Вы часто спрашиваете
Что такое последовательный перевод и в каких ситуациях он используется?
Последовательный перевод — это форма устного перевода, при которой переводчик слушает выступление оратора, а затем передает его слова на другой язык. Этот метод часто используется на конференциях, деловых встречах, семинарах и переговорах. Он позволяет сохранить интерактивность общения, так как переводчик может задавать уточняющие вопросы и адаптировать перевод в зависимости от реакции аудитории. Последовательный перевод подходит для небольших групп и ситуаций, где важна точность передачи информации.
Какие навыки необходимы для успешного выполнения последовательного перевода?
Для успешного выполнения последовательного перевода переводчику необходимы отличные языковые навыки, глубокое понимание культуры обеих сторон, а также умение быстро анализировать и запоминать информацию. Важно также иметь хорошие коммуникативные навыки и способность к активному слушанию. Кроме того, переводчик должен быть эмоционально устойчивым и уметь работать в условиях стресса, так как ему часто нужно быстро реагировать на изменения в разговоре или на вопросы аудитории.
Как выбрать подходящего переводчика для последовательного перевода?
При выборе переводчика для последовательного перевода важно учитывать его опыт и специализацию. Необходимо обратить внимание на наличие профильного образования и сертификатов. Рекомендуется ознакомиться с отзывами предыдущих клиентов и, если возможно, провести собеседование. Также полезно уточнить, как переводчик справляется с конкретной темой мероприятия, так как знание специфической терминологии может существенно повлиять на качество перевода.
Как подготовиться к встрече с переводчиком перед началом последовательного перевода?
Перед встречей с переводчиком полезно предоставить ему материалы, которые будут обсуждаться, включая презентации, документы и ключевые термины. Это поможет переводчику лучше понять контекст и подготовиться к возможным вопросам. Также стоит обсудить с переводчиком формат встречи, чтобы он знал, как будет организован процесс перевода. Чем больше информации будет предоставлено заранее, тем качественнее и точнее будет перевод во время мероприятия.
Каковы основные преимущества последовательного перевода по сравнению с синхронным?
Основное преимущество последовательного перевода заключается в его простоте и меньших требованиях к техническому обеспечению. Он не требует специального оборудования, что делает его более доступным для небольших мероприятий. Кроме того, последовательный перевод позволяет переводчику лучше адаптироваться к контексту и задавать уточняющие вопросы, что может улучшить понимание между сторонами. Однако стоит отметить, что последовательный перевод может занимать больше времени, чем синхронный.
Какие сложности могут возникнуть при последовательном переводе?
При последовательном переводе могут возникнуть различные сложности, такие как трудности с запоминанием длинных фраз, необходимость быстрой адаптации к изменениям в разговоре и работа с эмоционально насыщенным контентом. Также переводчику может быть сложно передать нюансы и интонации оратора, что может повлиять на восприятие информации. Важно, чтобы переводчик был готов к таким вызовам и имел стратегии для их преодоления, такие как использование заметок и активное слушание.
Какова роль переводчика в процессе последовательного перевода?
Роль переводчика в процессе последовательного перевода заключается не только в переводе слов, но и в создании мостика между культурами. Переводчик должен уметь передавать не только информацию, но и эмоциональную окраску, интонацию и намерения оратора. Он также выступает в роли медиатора, помогая обеим сторонам лучше понять друг друга. Важно, чтобы переводчик был нейтральным и не вносил собственные интерпретации, сохраняя оригинальный смысл и контекст высказываний.