Услуги по переводу с тайского в Москве

  • Услуги по переводу с тайского — большая биржа переводчиков.
  • Проверенные отзывы о переводчиках на Профи.ру.
  • Услуги по переводу с тайского в Москве от 1200 рублей/ч

Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

24 услуги по переводу тайского от 100 ₽

Услуги по переводу с тайского
от 1200  за ч
Переводы с английского
от 500  за ч
Перевод документов
от 400  за шт.
Перевод видео
от 100  за мин.
Перевод с китайского
от 1000  за ч
Перевод с испанского
от 600  за ч
Перевод с немецкого
от 500  за ч
Перевод с турецкого
от 750  за ч
Перевод с французского
от 550  за ч
Перевод с итальянского
от 900  за ч
Нотариальный перевод
от 500  за страницу
Сурдопереводчики
от 1300  за ч
Перевод с украинского
от 250  за ч
Перевод с японского
от 1000  за ч
Перевод с латыни
от 700  за ч
Перевод с арабского
от 500  за ч
Перевод с корейского
от 800  за ч
Перевод с армянского
от 350  за ч
Синхронный перевод
от 2500  за ч
Услуги перевода с узбекского
от 400  за ч
Перевод с таджикского
от 350  за ч
Перевод с грузинского
от 200  за ч
Перевод с иврита
от 500  за ч
Технические переводы
от 350  за страницу

50 лучших переводчиков и 2 компании Москвы на Профи.ру

100%
Положительных отзывов
2 отзыва оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 2 — положительные
4,95
Cредний рейтинг
14 с акциями

Natalya Voennova оставила отзыв

Пять с плюсом

Наталию пригласили для проведения серьезных переговоров с китайскими партнерами. Остались в полном восторге от профессиональных и личных качеств. Выражаем огромную благодарность в содействии. Наталия выступила не просто переводчиком, а и полноценным членом команды, нацеленной на успешный результат. Она помогала нам преодолеть сложности в «культурных» различиях, что способствовало нахождению общего языка. Китайские партнеры остались очень довольны уровнем перевода и словарным запасом. Они отдельно отметили высокий уровень профессионализма и владения языком нашего переводчика. Очень рекомендуем!!!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, более года назад, м. Ботанический сад.

Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес, медицина. Длительность работы: 5 часов.ещё

Святослав Андреев оставил отзыв

Пять с плюсом

Здравия Всем. Позитивная, умная и хороший, профессиональный переводчик. Успехов.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, синхронный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Здравствуйте. На завтра нужен онлайн переводчик бизнес переговоры с английского на русский. По Москве с утра с 7.30 до 8.30.ещё

Александра оставила отзыв

Все было отлично! Профессионально, хороший переводчик с медицинским уклономещё

Выполненная задача

Перевод английского, устный медицинский перевод, более года назад, м. Павелецкая, Третьяковская.

Перевод во время встречи. Перевести с: русского. На: английский. Тема: бизнес, медицина. Длительность работы: 2 часа. Нужен переводчик который поучаствует на беседе с партнерами в бизнесе связано с медициной. Нужен хороший английский и русский язык.ещё

Ольга оставила отзыв

Пять с плюсом

Андрей отличный переводчик, помог на переговорах с поставщиками. Профессионал знающий свое дело.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод китайского, последовательный перевод, более года назад, Никольско-Архангельский.

Последовательный перевод. Перевести с: английского, китайского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 8 часов. Нужен устный перевод, встреча с поставщиками.ещё

Кирилл оставил отзыв

Отличный переводчик! Высокий уровень языка и степень MBA. Помог с бизнес переговорами.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, полгода назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Сегодня (19.11) в 23:00 мск будет звонок в Гугл мит, нужен перевод с Английского на русский и обратно. Длительность 45 минут.ещё

Симон оставила отзыв

Пять с плюсом

Хорошо, быстро, качественно. Цены ниже чем у других переводчиков. О процессе работы держит в курсе, быстро отвечает.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, перевод документов для визы, перевод справки, нотариальный перевод, два месяца назад, Приволжский.

Перевести с: русского. На: немецкий. Перевести: справку, Справка о периоде обучения с вуза, документ для оформления визы. Документов: 1 шт. Пожелания и особенности: перевод с заверением.ещё

Эвелина оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный переводчик! Переводит быстро и точно, помогает наладить общение без лишних сложностей. Спасибо за профессионализм и внимательность! Рекомендуем!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, локализация сайтов, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: китайский. Объём перевода: 1800 знаков.ещё

Евгения оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень довольны проделанной работой Сергея. Предоставленные услуги по переводу с турецкого на русский в процессе технических переговоров с партнерами были на высшем уровне. Рекомендую как ответственного и умного переводчика. В следующий раз обращусь именно к нему.ещё

Выполненная задача

Перевод турецкого, последовательный перевод, устный технический перевод, более года назад, м. Мякинино.

Последовательный перевод. Перевести с: турецкого. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 6 часов.ещё

Альберт оставил отзыв

Пять с плюсом

Арам справился с работой раньше срока. Нужен был перевод доков для визы Сша. Всё было сделана очень чётко и с сертификацией. переводчика. При необходимости, буду обращаться именно к нему. Рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод документов, перевод свидетельства о браке, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Документов: 5 шт.ещё

Елена Викторовна оставила отзыв

Пять с плюсом

Огромная благодарность Марии за помощь в проведении рабочих переговоров. Хочется отметить отличное владение языком. Найти профессионального переводчика за час до переговоров, отличающегося высоким качеством и оперативностью работы, задача стояла не простая. Мы остались очень довольны!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, полгода назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Что мы делаем? Инжиниринг, поставка оборудования и технологических линий, для переработки отходов промышленного забоя домашних животных и птицы, отходов колбасного производства, мясопереработки и падежа на высокопротеиновую мясокостную муку и жир кормовой. ЭкоМакс-Партнёр является эксклюзивным представителем CONNECT на территории России, компании №1 в мире в области решений для рендеринга и сопутствующей обработки. Это Китайская компания, реализовавшая свои проекты в Африке, Азии, Латинской Америке, в Канаде, в Европе и в России. Рендеринг и сопутствующие технологии малоизвестны и не вполне понятны неспециалистам. Однако именно эти процессы играют центральную роль в получении высокопротеиновых кормовых добавок и жиров из доступных нам ресурсов. В основе этих технологий лежит довольно простой принцип: вместо того, чтобы выбрасывать отходы убойных линий, отходы мясопереработки и колбасного производства, их можно разложить на составляющие компоненты, получив протеины, минералы, дополнительные ингредиенты и жиры (топливо) для дальнейшего использования. Наша компания помогает претворить этот принцип в жизнь, предоставляя специальное оборудование и ноу-хау, необходимые для безопасного и экономически выгодного рендеринга с получением полезной продукции с минимальной себестоимостью. Сайт CONNECT [Ссылка скрыта] Сайт ЭкоМакс-Партнёр [Ссылка скрыта].ещё

Борис оставил отзыв

Пять с плюсом

Прекрасный человек и специалист! Срочно понадобилась помощь синхронного переводчика. Елена любезно предложила свою помощь, оперативно приехала и провела онлайн видеоконференцию с нашими иностранными партнёрами. Все великолепно. Обязательно обращусь ещё не раз. Однозначно рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, синхронный перевод, более года назад, м. Киевская.

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час.ещё

Жанна оставила отзыв

Пять с плюсом

Быстрый отклик, максимум информации по моему заказу, всё по существу, грамотно и понятно. Заказ на технический перевод выполнен в полном объёме и в кратчайшие сроки, абсолютно идентично исходнику по оформлению. Наталья всегда на связи, приятно общаться. Цена за заказ абсолютно адекватная. Большое спасибо команде профессионалов! Будем обращаться и рекомендовать исполнителя.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод документов, более года назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Перевести: Технический паспорт. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1800 знаков.ещё

Карина оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо за оперативную работу! Приносим свою благодарность!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, более года назад, Москва.

Перевести текст, 3 страницыещё

дарья владимировна воробьева оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень довольна работой Али: оперативная обратная связь по вопросам, качество перевода - супер, работы получила раньше срока. Очень рекомендую!!!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: английский. Задача: перевод личного текста. Объём работ: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Знание грамотного официального англ. письма. Потребуется скорее не перевод, а корректировка 2-х мотивационных писем до 500 знаков.ещё

Мария оставила отзыв

Всё отлично, быстрый качественный перевод, рекомендую данного специалистаещё

Выполненная задача

Перевод испанского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: испанский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Написать грамотно письмо на испанском текст ест, немного с переводом.ещё

Яна оставила отзыв

Пять с плюсом

Всё быстро и в срок, спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского На: китайский Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 9 страниц. Разовая задача или временный проект. Оплата от юр.лица, нужны самозанятые переводчики.ещё

Алексей Иванович Лашин оставил отзыв

Пять с плюсом

Очень приятно работать с такими специалистами! Четко, грамотно, в согласованные сроки. Очень доволен.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: немецкого. На: русский. Задача: Запрос.Анкетные данные. Объём перевода: 9 страниц. Разовая задача или временный проект.ещё

Александра оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень помогла, спасибо, советую всем!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 3 знака. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Здравствуйте, нужна помощь в переводе с русского на китайский, для тату. «Как закалялась сталь».ещё

Таня оставила отзыв

Юнис помог перевести некоторые надписи на старых надгробиях. Очень отзывчивый и ответственный специалист!ещё

Выполненная задача

Перевод арабского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Арабский. На: русский. Задача: Надписи на надгробиях. Объём перевода: 2500 знаков. Разовая задача или временный проект. Пример фотографии надгробия.ещё

Рубина Маргарита Сергеевна оставила отзыв

Пять с плюсом

Хочу выразить благодарность Герасиму за выполненную работу! Было неоходимо быстро помочь с заполнением анкеты и переводом письма на армянский язык. Все было сделано быстро и профессионально! Грамотный специалист, помог не только с переводом, но и подсказал некоторые нюансы заполнения формы.ещё

Выполненная задача

Перевод армянского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: есть записи от руки на армянском. нужно их перепечатать в документ word. На: перенести записи на армянском в документ word. Задача: анкета заявителя и письмо. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте! Срочный заказ Есть анкета заявителя и письмо (все на анмянском языке) для получения гражданства Их просмотрел специалист и сделал необходимые пометки для исправления, ручкой от руки на армянском языке Уменя есть исходные документы word. Для письма необходимо внести исправления. Анкету нужно переписать. Количество знаков в письме - 800. Пометок не очень много Анкету нужно полностью заполнить.ещё

Вот что полезно знать специалисту

Тип материала для перевода
Объем и формат файлов
Тематика и стиль текста
Язык оригинала и перевода
Сроки перевода
Цель и сфера перевода
Требования к оформлению перевода
Специализированная терминология
Как с вами связаться
Как передать файлы

Чтобы найти специалиста расскажите о задаче

Наши мастера пишут о себе

Аватар пользователя

Хан С.

Оказание услуг по подаче уведомлений в ФМС по мигрантам, принятых на работу по гпх

Так же могу помочь с ремонтом и сборкой пк

ещё
Аватар пользователя

Алексей П.

5,0 · 3 отзыва

Оказываю услуги по следующим направлениям:

  • ИТ услуги
  • Инженерные услуги
  • Кадастровые услуги
  • Оценочные работы
ещё
Аватар пользователя

Елена О.

Дипломированный переводчик со знанием английского и китайского языков. Предлагаю услуги устного и письменного перевода, а также услуги репетитора.

ещё
Аватар пользователя

Милад Р.

Здрaвствуйтe! Предлaгaю услуги устного и cинхpоннoгo перевoдчика с персидского языка. Оперативно выезжаю на переговоры. Мобильный, ответственный, приятный в общении, стрессоустойчивый. Возможны командировки по России и зарубежом. Гарантирую профессиональный нейтральный перевод.

ещё
Аватар пользователя

Виктория Б.

Перевод с португальского — устный и письменный. Онлайн и в г. Самара.

Услуги таролога онлайн и в г. Самара (на мероприятиях).

ещё
Аватар пользователя

Максим Н.

Помогаю бизнесу писать тексты с помощью ИИ.

Услуги:
• описание товара
• посты
• объявления
• ответы клиентам

ещё
Аватар пользователя

Василиса П.

Переведу вашу онлайн-встречу (рус-анг)
Переводчица с уровнем языка С1+. Нахожусь на Пхукете

— Перевод бизнес-встреч

  • Помощь в повседневных задачах на английском
  • Обеспечение международной коммуникации

    Последовательный и чёткий устный перевод, ломающий языковые барьеры

ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Перевод тайского

Письменный перевод.

Перевести с: Тайский.

На: русский.

Задача: технический перевод.

Объём перевода: 1 страница.

Разовая задача или временный проект.

Пожелания и особенности: ИП или само занятый

ещё

Перевод тайского

Последовательный перевод.

Перевести с: тайский.

На: русский.

Тема: История, искусство, бизнес.

Длительность работы: 8 часов.

Важно быть гидом-переводчиком, уметь находить общий язык с людьми

ещё

Перевод тайского

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский, тайский.

Задача: доклад.

Объём перевода: 2500 знаков.

Разовая задача или временный проект

ещё

Синхронный перевод

Синхронный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский, тайский.

Тема: экскурсия.

Длительность работы: 8 часов

ещё

Перевод тайского

Письменный перевод.

Перевести с: Тайский.

На: русский, английский.

Задача: юридический перевод.

Объём перевода: 2 страницы.

Разовая задача или временный проект.

Пожелания и особенности: Чат gpt не подходит, ни один переводчик тоже. Я пробовала. Нужен именно носитель языка

ещё

Перевод тайского

Последовательный перевод.

Перевести с: русского.

На: тайский (псаха-тай).

Тема: бизнес, производство.

Длительность работы: 2 часа

ещё

Медицинский перевод

Письменный перевод.

Перевести с: Тайского.

На: русский.

Задача: медицинский перевод.

Объём перевода: 8 страниц.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод тайского

Письменный перевод.

Перевести с: Тайский.

На: русский.

Задача: медицинский перевод.

Объём перевода: 1 страница.

Разовая задача или временный проект

ещё

Синхронный перевод

Синхронный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский, Тайский.

Тема: юриспруденция, производство.

Длительность работы: 365 часов

ещё

Вы часто спрашиваете

Как выбрать квалифицированного переводчика с тайского языка?

При выборе переводчика с тайского языка важно учитывать несколько факторов. Во-первых, проверьте опыт специалиста: наличие дипломов, сертификатов и стажа работы в данной области. Во-вторых, обратите внимание на отзывы клиентов, которые помогут оценить качество работы. Также стоит уточнить, специализируется ли переводчик на определенной тематике, например, юридической или медицинской. Наконец, проведите собеседование, чтобы понять, насколько комфортно вам будет работать с данным специалистом.

Какие документы можно перевести с тайского языка?

С тайского языка можно переводить разнообразные документы, включая личные, юридические и технические. К личным документам относятся паспорта, свидетельства о рождении и браке. Юридические документы могут включать контракты, соглашения и судебные акты. Технические переводы могут касаться инструкций, руководств и спецификаций. Важно, чтобы переводчик имел опыт в соответствующей области, так как это влияет на точность и качество перевода.

Как долго длится перевод текста с тайского языка?

Время, необходимое для перевода текста с тайского языка, зависит от нескольких факторов, включая объем текста, сложность содержания и загруженность переводчика. Обычно перевод небольших документов может занять от нескольких часов до нескольких дней. Для больших объемов или специализированных текстов, таких как юридические или технические, срок может увеличиться до недели или более. Рекомендуется заранее обсудить сроки с переводчиком, чтобы избежать недоразумений.

Нужен ли нотариальный перевод с тайского языка?

Нотариальный перевод с тайского языка может потребоваться в случаях, когда документы должны иметь юридическую силу. Это касается таких документов, как свидетельства о рождении, браке, дипломы и другие официальные бумаги. Нотариальный перевод подтверждает точность и соответствие перевода оригиналу. Если вы планируете использовать документ в официальных учреждениях, обязательно уточните требования к нотариальному переводу в соответствующих инстанциях.

Как проверить качество перевода с тайского языка?

Чтобы проверить качество перевода с тайского языка, можно использовать несколько методов. Во-первых, сравните перевод с оригиналом, обращая внимание на точность передачи смысла и стилистические особенности. Во-вторых, если есть возможность, проконсультируйтесь с носителем языка, чтобы получить его мнение о качестве перевода. Также полезно изучить отзывы других клиентов о работе переводчика, чтобы составить полное представление о его компетенциях.

Как подготовить текст для перевода с тайского языка?

Для подготовки текста к переводу с тайского языка следует учитывать несколько рекомендаций. Во-первых, убедитесь, что текст написан четко и грамотно, без ошибок и двусмысленностей. Во-вторых, предоставьте переводчику контекст, чтобы он мог лучше понять смысл и цель перевода. Также полезно указать на специфическую терминологию, если таковая имеется. Это поможет избежать недоразумений и обеспечит более качественный перевод.

Какие особенности языка тайский, которые следует учитывать при переводе?

Тайский язык имеет множество особенностей, которые важно учитывать при переводе. Во-первых, он является тональным, что означает, что изменение тона может изменить смысл слова. Во-вторых, грамматическая структура тайского языка отличается от русского, что может привести к трудностям при переводе. Также стоит отметить, что в тайском языке часто используются вежливые формы обращения, которые необходимо учитывать для сохранения культурных нюансов. Понимание этих особенностей поможет обеспечить качественный перевод.