Перевод с японского в Москве

  • Услуги по переводу с японского — большая биржа переводчиков.
  • 17 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод с японского в Москве от 1000 рублей/ч

Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

24 услуги по переводу японского от 100 ₽

Перевод с японского
от 1000  за ч
Перевод японских аукционных листов
от 1000  за ч
Переводы с английского
от 500  за ч
Перевод документов
от 400  за шт.
Перевод видео
от 100  за мин.
Перевод с китайского
от 1000  за ч
Перевод с испанского
от 600  за ч
Перевод с немецкого
от 500  за ч
Перевод с турецкого
от 750  за ч
Перевод с французского
от 550  за ч
Перевод с итальянского
от 900  за ч
Нотариальный перевод
от 500  за страницу
Сурдопереводчики
от 1300  за ч
Перевод с украинского
от 250  за ч
Перевод с латыни
от 700  за ч
Перевод с арабского
от 500  за ч
Перевод с корейского
от 800  за ч
Перевод с армянского
от 350  за ч
Синхронный перевод
от 2500  за ч
Услуги перевода с узбекского
от 400  за ч
Перевод с таджикского
от 350  за ч
Перевод с грузинского
от 200  за ч
Перевод с иврита
от 500  за ч
Технические переводы
от 350  за страницу

220 лучших переводчиков и 10 компаний Москвы на Профи.ру

100%
Положительных отзывов
17 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 17 — положительные
4,89
Cредний рейтинг
54 с акциями

Людмила оставила отзыв

Пять с плюсом

Быстро все было выполнено. Хорошо договорились о цене. Красиво оформила документ. Претензий ноль.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Японский. Перевести на - Русский. Задача - Документ университета. Объём работ: Страница А 4 с двух сторон Просто сделать перевод в ворде. Нужно просто в ворде набрать перевод данного текста.Распечатывать, заверять ничего не надоещё

Заказчик оставил отзыв

Пять с плюсом

Всё отлично!ещё

Выполненная задача

Перевод японского, последовательный перевод, более года назад, м. Третьяковская, Новокузнецкая.

Последовательный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 2 часа.ещё

Елизавета оставила отзыв

Пять с плюсом

Специалист шикарно справился со сложной задачей. Перевод очень точный, не смотря на слэнг, который использовался в моей песне. Спасибо большое за помощь!💗ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: японский. Задача: Песня. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести слова песни с русского на японский. Но обязательно нужно перевести так, чтобы была рифма, даже необязательно, чтобы перевод был прямо точный, главное - рифма!.ещё

Марина оставила отзыв

Пять с плюсом

Юлия Сергеевна перевела все вовремя и понятно, на все вопросы ответила. Вежливый и терпеливый профессионал!ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Японский. Перевести на - Русский. Задача - Интернет-страница, реплики персонажа. Объём работ: 9046 слов или 16 страниц Я бы хотела заказать перевод реплик персонажа из аниме Durarara. Перевод не срочный, но хотелось бы получить в течении двух недель/месяца. Я плохо знаю расценки, поэтому заранее прошу прощения, однако свыше пяти тысяч заплатить не смогу. Ссылка на страницу сайта: [Ссылка скрыта] Могу прислать документом.ещё

Денис оставил отзыв

Пять с плюсом

быстро и чётко, все как заказывал еще работаемещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Задача: Этикетки. Объём перевода: 100 знаков. Разовая задача или временный проект. Требуется составить аналогичный текст, приветствуется художественная скоропись японских иероглифов, оплачивается отдельно.ещё

Алина оставила отзыв

Пять с плюсом

Большое спасибо Диане за скорость и качество выполнения ! Профессионально ! Был перевод : медицинской инструкции ! Рекомендую данного специалиста 100%ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект.ещё

Виктория оставила отзыв

По переводу всё чётко и вовремя.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, последовательный перевод, более года назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Тема: аукционный лист автомобиля. Длительность работы: 3 часа. Необходим перевод аукционного листа автомобиля из Японии.ещё

Диана оставила отзыв

Пять с плюсом

Алексей быстро ответил на заказ, и перевод сделал тоже очень быстро и качественно. Приятно иметь дело с таким специалистом.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: японский. Перевести на: русский. Задача: Надписи на панели управления эхолота (по фото). Объём работ: 20 знаков.ещё

Алина Буланцева оставила отзыв

Пять с плюсом

Мы очень довольны работой Лали над переводом и адаптацией текстов с японского на русский. Она продемонстрировала высокий профессионализм и знание языков, адаптировав текст для русскоязычной аудитории. Лали всегда была на связи, быстро реагировала на запросы и учла все наши пожелания. Мы можем рекомендовать её как отличного специалиста.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: Описание к товарам: кофе, биодобавки и другое. Объём перевода: 1000 знаков. Постоянная работа. Описания на японском языке к товарам находятся в электронном виде (по ссылкам из интернет-площадок).ещё

Михаил оставил отзыв

Оперативно и подробно, спасибо.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: японский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 38 знаков. Разовая задача или временный проект. Художественный перевод одной фразы на японский. (Имя, прозвище).ещё

Роман оставил отзыв

Пять с плюсом

Все суперещё

Выполненная задача

Перевод японского, художественный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: японского. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 30 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Артур Нуралинов оставил отзыв

Исполнителем доволен, заказ выполнен. Сделал скидку за некритичную задержку, помог советами по некоторым вопросам.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, художественный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: японский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 461 знак. Разовая задача или временный проект.ещё

Инна оставила отзыв

Все выполнил оперативно, как и обещал 🤝 Огромное спасибо вам)ещё

Выполненная задача

Перевод японского, юридический перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Японский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 20 страниц. Разовая задача или временный проект.ещё

Елизавета оставила отзыв

Пять с плюсом

Николай очень оперативно помог с нашей задачей. Нужно было скорректировать надпись на японском языке, а также предоставить дословный расширенный перевод текста. Результат работы аккуратно структурировал в табличном формате , а также от себя дал еще важные комментарии, о которых мы не знали, но точно будем учитывать теперь в работе. Однозначно рекомендую Николая! Очень рады, что теперь у нас есть такая поддержка в абсолютном профессионализме от Николая!ещё

Выполненная задача

Перевод японского, устный перевод, более года назад, Москва.

Перевести 10 фраз на визитках, найти ошибку и исправить. Перевести с: Японского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час.ещё

Atru Atru оставил отзыв

Пять с плюсом

Спасибо большое за работу и за оперативность. В этот же день перевод был выполнен и что важно, в удобном формате! Рекомендую однозначноещё

Выполненная задача

Перевод японского, технический перевод, более года назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: японский. Перевести на: русский. Задача: технический перевод.ещё

Наталия оставила отзыв

Работа выполнена быстро, я получила, что хотела. Результат устроил полностью. На все мои вопросы Марина мне ответила. Я довольна.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: японский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 19 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Светлана оставила отзыв

Пять с плюсом

Адекватная цена, выполнено в оговорённый срок. Специалист выбрала наилучший вариант выполнения задания (нужны были подписи к картинкам, изначально договаривались на ворд, но лучше оказалось сделать «комикс»). С Марией приятно иметь дело.ещё

Выполненная задача

Перевод японского, художественный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 16 страниц. Разовая задача или временный проект. Детский комикс про кота Шикарунеко ( Шорунеко).ещё

Екатерина оставила отзыв

Все отлично! Хороший перевод, непонятно написанных иероглифов. Быстро, доступно, понятноещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: японский. Перевести на: русский. Задача: Текст с картинки. Объём работ: 4 знака.ещё

Дарья оставила отзыв

Пять с плюсом

Нужно было выполнить перевод с японского языка на английский. Стоимость предложена в отличии от других исполнителей адекватная. Работа выполнена в оговоренные сроки и качественно. Спасибо большое за работу, Валерий ! Всем рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: английский. Задача: Приглашение на конференцию. Объём перевода: 6 страниц. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести с японского на английский язык документ (6 страниц) Обязательно в конце Сертификат переводчика. (пример пришлю).ещё

Эрик Козырев оставил отзыв

Профессионал своего дела, тем более носитель язык, однозначно рекомендуюещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Японский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 35 знаков. Разовая задача или временный проект. Перевод фразы на японский для татуировки, не хотелось бы носить тату с ошибкой.ещё

Вот что полезно знать специалисту

Тема и цель перевода
Объем текста и единицы измерения
Формат исходных файлов
Формат готового документа
Срок, когда нужен перевод
Специализированная терминология
Кто будет читать перевод
Цель и тип перевода
Стиль и оформление перевода
Текст для оценки перевода

Чтобы найти специалиста расскажите о задаче

Наши мастера пишут о себе

Аватар пользователя

Kuralay T.

5,0 · 1 отзыв

Работа с текстом

  • перевод с казахского на русский
  • перевод с англиского на казахский, руский
  • перепечатать текст
  • транскарбация
ещё
Аватар пользователя

Илья Б.

Занимаюсь переводом текста с английского на русский, и русского на английский, выполняю любой объём работы

ещё
Аватар пользователя

Алена Б.

Занимаюсь переводами технических и художественных текстов (с английского на русский и с русского на английский)

ещё
Аватар пользователя

Юлия Ц.

Письменный перевод с китайского на русский, с русского на китайский, с английского на русский, с русского на английский

12 лет жила за границей. В данный момент занимаюсь исключительно письменными переводами. Специализируюсь на технических переводах.

ещё
Аватар пользователя

Ирина Б.

5,0 · 154 отзыва

Занимаюсь переводом с китайского, английского языков на русский и наоборот с 2015 года. Люблю свою работу и своих клиентов.

ещё
Аватар пользователя

Кристина Ф.

Работаю переводчиком-фрилансером английского и румынского языков с 2006 года. Родной язык русский. Заказы выполняю в оговоренный срок. Перевод текстов различной сложности.

ещё
Аватар пользователя

Алексей Л.

5,0 · 2 отзыва

По образованию учитель японского и английского языка, 10-летний опыт работы переводчиком с японского языка. Предлагаю поддержку в изучении языка, а также переводческие услуги — удалённо.

ещё
Аватар пользователя

Мария Ш.

Дипломированный переводчик польского, украинского и английского языков. Специализируюсь в области письменного перевода. Выполняю всё в срок, возможен срочный перевод

ещё
Аватар пользователя

Мария Д.

Выпускница бакалавриата «перевод и переводоведение японского и английского языков», красный диплом. Английский — С1. Японский — В2. Есть опыт перевода видео и создания к ним субтитров, переводы игр, статей разных жанров, документов, дипломом, худоственных текстов на обоих языках.

ещё
Аватар пользователя

Любовь Х.

4,89 · 36 отзывов

Дипломированный переводчик английского языка. Статус И П. Оказываю услуги письменного перевода. Специализация — технический, юридический перевод. Большой опыт работы на международных выставках и мероприятиях в качестве устного последовательного переводчика.

Специальности: «Перевод и переводоведение»,
«Искусство перевода. Устный последовательный перевод»

ещё
Аватар пользователя

Александра М.

Ищу проекты на перевод (русский-английский/китайский, китайский/английский-русский) для получения опыта.

ещё
Аватар пользователя

Артём В.

5,0 · 1 отзыв

Фрилансер-переводчик с английского.
Специализируюсь на аудио-визуальном переводе и переводе текстов и редактированию переводов.
Умею транскрибировать и переводить английский язык на слух.
Готов работать с разной тематикой в короткие сроки.
Уровень владения английским — С1.

ещё
Аватар пользователя

Инна С.

Переводчик испанского языка, диплом РУДН. есть опыт работы в гос учреждениях, в посольствах, все виды перевода перевода.

ещё
Аватар пользователя

Елизавета Б.

Свободное владение французским и английским языками. Выполняю последовательный и письменный перевод в паре русский/французский. Опыт работы в русско-французских компаниях в области туризма. Ответственно подхожу к работе, соблюдаю сроки.

ещё
Аватар пользователя

Елена О.

Дипломированный переводчик со знанием английского и китайского языков. Предлагаю услуги устного и письменного перевода, а также услуги репетитора.

ещё
Аватар пользователя

Ольга П.

Предлагаю услуги переводчика письменных текстов с китайского на русский и с русского на китайский языки, а также устные переводы. Сертификат HSK4.

ещё
Аватар пользователя

Павел Б.

Занимаюсь переводами с английского и немецкого на русский.

С 2018 года работаю во фрилансе.

Выбирая меня — вы получите: качественный
быстрый
точный перевод текстов.

ещё
Аватар пользователя

Екатерина С.

5,0 · 9 отзывов

Переводы любой сложности. Редактура, рерайтинг. Запись аудио, дикторская работа на двух языках. Английский язык. Японский язык. Уровень знания - родной.

ещё
Аватар пользователя

Ляззат А.

5,0 · 17 отзывов

Научный и художественный перевод с русского и английского на казахский. Перевод этикеток, сайтов, статей и т. п.

ещё
Аватар пользователя

Мария Д.

Занимаюсь переводом с английского языка на русский.
Редактирую тексты на русском языке.

Дипломированный переводчик в сфере профессиональных коммуникаций
Участвовала в культурных обменах со студентами из Германии — коммуникация на английском языке

ещё

Заказы за последние 6 месяцев

5101520ноядекянв2026февмарапр
67
клиентов нашли профи за 6 месяцев
100%
клиентов оставили положительные отзывы
4.89
средний рейтинг специалистов

Задачи, которые доверили Профи.ру

Перевод японского

Синхронный перевод.

Перевести с: Японский.

На: русский.

Тема: искусство.

Длительность работы: 3 часа

ещё

Последовательный перевод

Последовательный перевод.

Перевести с: японского.

На: русский.

Тема: бизнес.

Длительность работы: 1 час.

Добрый день.

Задача позвонить в Японию и обсудить вопросы потенциального сотрудничества

ещё

Письменный перевод

Письменный перевод.

Перевести с: Японского.

На: русский.

Задача: Лекарственный препарат.

Объём перевода: 3 страницы.

Разовая задача или временный проект

ещё

Технический перевод

Письменный перевод.

Перевести с: Японского.

На: русский.

Задача: технический перевод.

Объём перевода: 100 знаков.

Разовая задача или временный проект.

Перевести все примечания и замечания, и вообщем характеристики автомобиля

ещё

Перевод японского

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: Японский.

Задача: перевод личного текста.

Объём перевода: 40 знаков.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод японского

Последовательный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский, Японский.

Тема: бизнес, личное общение.

Длительность работы: 7 дней.

Необходим перевод с японского на русский и наоборот, приезжает медицинский специалист из Токио и будет вести прием в клинике на Казарменном переулке 3

ещё

Художественный перевод

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: Японский.

Задача: художественный перевод.

Объём перевода: 4000 знаков.

Разовая задача или временный проект.

Пожелания и особенности: Нужно перевести промо материалы для игры. Там совсем не много, около 500 слов.

Но чуть позже скорее всего понадобится крупный перевод сценария на +- 15.000 слов

ещё

Технический перевод

Письменный перевод.

Перевести с: Японского.

На: русский.

Задача: технический перевод.

Объём перевода: 30 знаков.

Разовая задача или временный проект.

Пожелания и особенности: Хочу научиться пользоваться японской магнитолой в японском праворульном автомобиле

ещё

Перевод японского

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский, японский.

Задача: перевод личного текста.

Объём перевода: 1 страница.

Разовая задача или временный проект

ещё

Вы часто спрашиваете

Как выбрать квалифицированного переводчика с японского языка?

При выборе переводчика с японского языка важно учитывать несколько факторов. Во-первых, проверьте наличие у специалиста профильного образования и сертификатов, подтверждающих его квалификацию. Во-вторых, обратите внимание на опыт работы: переводчик должен иметь практику в вашей области (технический, юридический, художественный перевод и т.д.). Также полезно ознакомиться с отзывами клиентов и примерами выполненных работ. Наконец, личная встреча или собеседование помогут оценить уровень профессионализма и коммуникабельности переводчика.

Какие особенности перевода с японского языка следует учитывать?

Перевод с японского языка имеет свои уникальные особенности. Японский язык сильно отличается от русского как по структуре, так и по культуре. Важно учитывать контекст, так как в японском языке часто используются многозначные слова и фразы, которые могут иметь разные оттенки значений. Кроме того, японский язык имеет формальные и неформальные стили, которые необходимо правильно передавать в переводе. Понимание культурных нюансов также играет ключевую роль в качественном переводе.

Какой опыт должен иметь переводчик японского языка?

Опыт переводчика японского языка должен включать как минимум несколько лет работы в данной области. Специалист должен быть знаком с различными жанрами и стилями перевода, такими как технический, юридический, литературный и устный перевод. Наличие опыта работы с японскими компаниями или в Японии будет дополнительным плюсом. Также важно, чтобы переводчик имел опыт работы с текстами, схожими с вашими, чтобы обеспечить точность и адекватность перевода.

Как проверить качество перевода с японского языка?

Для проверки качества перевода с японского языка можно воспользоваться несколькими методами. Во-первых, попросите переведенный текст оценить носителя языка, который сможет указать на возможные ошибки или неточности. Во-вторых, сравните перевод с оригиналом, обращая внимание на сохранение смысла и стиля. Также можно использовать специализированные программы для проверки грамматики и стиля. Наконец, отзывы других клиентов о работе переводчика могут дать представление о его уровне профессионализма.

Каковы основные трудности при переводе с японского языка?

Основные трудности при переводе с японского языка связаны с его сложной грамматикой, иероглифической системой и культурными аспектами. Японский язык имеет множество уровней вежливости, которые необходимо учитывать при переводе. Кроме того, многие японские слова и выражения могут не иметь точных аналогов в русском языке, что требует от переводчика творческого подхода. Понимание контекста и культурных нюансов также является важным аспектом, который может усложнить процесс перевода.

Какой формат текста лучше всего подходит для перевода с японского языка?

Для перевода с японского языка лучше всего использовать текст в электронном формате, например, Word или PDF. Это облегчает работу переводчика, так как он может легко редактировать и форматировать текст. Важно, чтобы текст был четко структурирован, с выделением абзацев и заголовков, что поможет сохранить логику изложения. Также желательно предоставлять переводчику контекст, например, описание целевой аудитории или цель перевода, чтобы обеспечить более точный и адекватный результат.

Какова роль культурных аспектов в переводе с японского языка?

Культурные аспекты играют ключевую роль в переводе с японского языка. Японская культура имеет свои уникальные традиции, нормы и ценности, которые могут влиять на смысл и восприятие текста. Переводчик должен быть осведомлен о культурных контекстах, чтобы правильно интерпретировать фразы и выражения. Например, некоторые японские слова могут не иметь аналогов в русском языке, и их перевод требует учета культурных особенностей. Понимание этих аспектов позволяет создать более точный и понятный перевод для целевой аудитории.