Перевод с польского в Москве

  • Услуги по переводу с польского — большая биржа переводчиков.
  • 8 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод с польского в Москве от 450 рублей/ч

Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

24 услуги по переводу польского от 100 ₽

Перевод с польского
от 450  за ч
Переводы с английского
от 500  за ч
Перевод документов
от 400  за шт.
Перевод видео
от 100  за мин.
Перевод с китайского
от 1000  за ч
Перевод с испанского
от 600  за ч
Перевод с немецкого
от 500  за ч
Перевод с турецкого
от 750  за ч
Перевод с французского
от 550  за ч
Перевод с итальянского
от 900  за ч
Нотариальный перевод
от 500  за страницу
Сурдопереводчики
от 1300  за ч
Перевод с украинского
от 250  за ч
Перевод с японского
от 1000  за ч
Перевод с латыни
от 700  за ч
Перевод с арабского
от 500  за ч
Перевод с корейского
от 800  за ч
Перевод с армянского
от 350  за ч
Синхронный перевод
от 2500  за ч
Услуги перевода с узбекского
от 400  за ч
Перевод с таджикского
от 350  за ч
Перевод с грузинского
от 200  за ч
Перевод с иврита
от 500  за ч
Технические переводы
от 350  за страницу

116 лучших переводчиков и 6 компаний Москвы на Профи.ру

100%
Положительных отзывов
8 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 8 — положительные
4,93
Cредний рейтинг
29 с акциями

Денис оставил отзыв

Пять с плюсом

Натия организовала письменный и устный перевод на должном уровне, спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод польского, технический перевод, устный технический перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Устный, Письменный. Бизне-перевод. Язык, с которого нужно перевести - Польский. Перевести на - Русский. Тема - Бизнес, Строительство. Объём работ: Устно. Дополнительно - Устно.ещё

Илья оставил отзыв

Пять с плюсом

Заказывал у Дмитрия таргетированную рекламу во ВКонтакте. У меня были красиво оформленные конспекты, и нужно было сделать такую рекламу, чтобы их продать. Таргет делали на студентов-медиков 6 курса. Меня удивило, что Дмитрий, помимо настройки самой рекламы, сделал еще и парсинг аудитории. Нашел 20 тысяч таких студентов, на которые мы потом распространили рекламу. Также сделал бота с автоматической оплатой и выдачей конспектов. И эта работа была не то, что он один раз сделал и ждем результатов. Он в течение нескольких дней постоянно что-то менял, допиливал, сделал еще сообщество ВКонтакте, заполнил его постами. Вот эта работа, что называется, под ключ. Очень доволен.ещё

Выполненная задача

Таргетированная реклама, продвижение ВКонтакте, более года назад, Москва.

Задача: таргетированная реклама. Тема: образование. Бюджет на рекламную кампанию: 20000. Рекламодатель: физическое лицо. Пожелания и особенности: Нужен маркетолог ВКонтакте, профессионал своего дела, имеющий большой опыт запуска успешных рекламных кампаний с высоким показателем конверсии. Мой инфопродукт - это авторские конспекты по терапии для студентов медицинского вуза, которые сейчас сдают экзамены. Важно! Маркетологов которые просто умеют настраивать рекламу в личном кабинете в ВКонтакте прошу не откликаться (это может сделать любой школьник). Нужен специалист, который знает, что лучше сказать, написать, показать и предложить в рекламе, чтобы она была супер эффективной. Который сможет ювелирно настроить таргет именно на мою ЦА. Интегрировать в рекламную компанию автоматическую оплату и выдачу купленного продукта. Автоматизировать написание первых сообщений в чат, после того, как человек среагирует на рекламу и нажмет кнопку «получить первый конспект бесплатно», ему приходит сообщение с документом, предложение купить и после оплата с выдачей ссылки на все остальные конспекты. Ну и перед тем как развернуть масштабные действия, я бы хотел запустить несколько тестовых реклам, по-разному оформленных, чтобы выявить самый рабочий вариант. И перед тем как приступить к созданию рекламы, я бы хотел провести консультацию, на которой бы я задал все интересующие меня вопросы и выслушал вас. За консультацию заплачу отдельно 1000р. Также помимо оплаты действий по созданию рекламы, в случае её большого успеха заплачу дополнительное вознаграждение специалисту (10к. р.). Пожалуйста вместе с откликом присылайте ваши портфолио (ваши успешные рекламные кампании, которые принесли вашим клиентам большие продажи).ещё

Дарья оставила отзыв

Я хочу выразить искреннюю благодарность команде, которая работала над созданием нашего сайта. Их профессионализм и внимательность к деталям просто впечатляют! С самого начала они проявили заботу и тщательно прислушивались к нашим требованиям и техническому заданию. Каждый этап работы был продуман и выполнен с высоким качеством. Команда смогла учесть все наши пожелания, даже самые взыскательные, даже загрузили наш музыкальный файл 🔥 и предложили несколько креативных решений, которые значительно улучшили конечный результат. Работать с ними было настоящим удовольствием. Они всегда были на связи, быстро реагировали на наши запросы и показывали искреннюю заинтересованность в достижении наилучшего результата. Рекомендую эту команду всем, кто ищет надежных и профессиональных специалистов для разработки сайта. Спасибо за отличную работу!ещё

Выполненная задача

Корпоративный сайт, создание сайта на Tilda, более года назад, Москва.

Корпоративный сайт (сайт компании). Функционал сайта: Продажа услуг. Контент есть. Пожелания и особенности: Важно уметь передать на сайте специфику работы специалиста в области духовного развития.ещё

Виталий оставил отзыв

Хочу выразить искреннюю благодарность разработчику за помощь с интеграцией авторизации через Steam API. Благодаря вашему профессионализму и терпению задача, которая сначала казалась запутанной и громоздкой, была решена быстро и аккуратно. Вы четко объяснили необходимые шаги, помогли настроить ключи и маршруты, показали, как правильно обрабатывать ответы и ошибки, а также дали полезные советы по безопасности и отладке. Особо порадовали дополнительные советы по настройке и примеры кода — это сэкономило много времени. Рекомендую вас как ответственного и компетентного специалиста, с которым приятно работать: коммуникация на высоком уровне, подход практичный и результат превосходит ожидания. Спасибо за помощь — без вашего участия проект бы не сдвинулся с места. Буду обращаться еще !ещё

Выполненная задача

Landing page, год назад, Москва.

Лендинг. Платформа: PHP. Функционал сайта: Темный фон и кнопка авторизации через стим. Контент есть.ещё

Радик оставил отзыв

Хочу выразить благодарность Станиславу за отличную работу по оформлению нашей презентации и созданию дизайн-концепции брошюры бизнес-плана для подачи в государственные структуры. Специалист показал высокий уровень профессионализма — грамотно выстроил визуальную логику, внимание к деталям и структурировал материалы так, что документ выглядит солидно и современно. Он отлично понимает задачи бизнеса, умеет предложить оптимальные решения и адаптироваться под требования заказчика. Все правки вносились быстро, без лишних обсуждений — сразу по сути. Технически владеет инструментами дизайна и верстки на уровне профессионала: работа выполнена в срок, без ошибок и с идеальной типографикой. Отдельно хочу отметить адекватный уровень стоимости — цена справедливая и полностью соответствует качеству и объему проделанной работы. По соотношению «цена–результат» это один из лучших специалистов, с кем доводилось сотрудничать. Рекомендую как надежного исполнителя, который обеспечивает безупречное качество и профессиональный подход, особенно если требуется подготовка материалов для серьезных бизнес-заказчиков или государственных структур.ещё

Выполненная задача

Дизайн каталогов, дизайн буклетов, два месяца назад, Москва.

Дизайн полиграфии. Рекламный буклет, каталог. Печать не нужна. Нужна вёрстка бизнес-плана АВ-компании (Казань) — 10-12 страниц, формат A3, печать в типографии. Стиль: корпоративный синий + бирюза, акцент на крупные цифры и инфографику. ТЗ готово — подробное, с постраничным описанием, цветами (HEX/CMYK), референсами и обязательными визуальными эффектами. Финальный результат: исходники + PDF/X-4 для типографии. Бюджет: 10 000–15 000 ?, 2 раунда правок включены, срок 5 дней. Приветствуется портфолио с корпоративными буклетами / брошюрами B2B.ещё

Андрей оставил отзыв

Очень доволен работой с Игорем. Мне дали задачу, которую я бы не мог сделать самостоятельно, но Игорь написал код, и очень профессионально прокомментировал что он сделал. Сейчас мне осталось только передать этот код на проверку руководству через Pull request и если его примет Лид, то это было бы замечательно. Конечно возможны ошибки, возможно что-то придется дописывать и переделывать, но это стоит дополнительных денег, через это стоит пройти, если вы хотите научиться программировать. Во время уроков/консультаций по моей работе Игорь пишет и говорить одновременно показывая свой экран, и объясняя что он делает, это очень помогает пониманию процесса разработки. Особенно мне понравилось, когда на ошибки и сразу создает юнит-тесты и они становятся проработанным кодом и это делается прямо на глазах, без какого-то расписанного сценария обучения так как задача была изначально моя. Это я называю настоящим профессионализмом. Поэтом это твердые пять звезд и мои рекомендации.ещё

Выполненная задача

Разработка на Java, более года назад, Москва.

Требуется реализовать REST метод для получения статистики Реестра начислений по группам Депонентов в сервисе pprb-depo-payment-processor. Описание метода в спецификации ..../api/src/main/resources/[Ссылка скрыта]#168 Точка входа для реализации - метод ..../processor/controller/[Ссылка скрыта]#20 Начисления хранятся в таблице payment, схема pprb_depo_payment_processor. Правила формирования групп: individuals - Физлица, кроме счетов L76 и L34 nominals - счета L76 и L34 legalEntityResidents - ЮЛ резиденты, кроме счетов L76 и L34 legalEntityNonResidents - ЮЛ нерезиденты, кроме L15 и L35 thirdPersons - счета L15 и L35 undefined - стета L90 Правила расчета статистики: paymentCount - количество начислений в группе. payoutDate - минимальная дата выплаты среди начислений в группе. transferDate - минимальная фактическая дата выплаты среди начислений в группе. deadlinePayoutDate - не заполняем. grossAmount - общая сумма выплаты по всем начислениям в группе. grossAmountCompleted - общая сумма выплаты по всем начислениям в группе в статусе COMPLETED. grossAmountReturned - общая сумма выплаты по всем начислениям в группе в статусе RETURNED. remainingAmount - общая сумма выплаты по всем начислениям в группе в статусе NOT IN(COMPLETED ISSUER_RETURN_COMPLETED). returnedAmount - общая сумма выплаты по всем начислениям в группе в статусе ISSUER_RETURN_COMPLETED. realReturnDate - не заполняем. plannedReturnDate - не заполняем. Критерии выполнения задачи: реализован rest метод согласно спецификации и требованиям, новый код покрыт юнит-тестами, изменения влиты в ветку develop, новая версия сервиса на стенде метод выполняется без ошибок.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Я разместил заказ в Profi.ru с примерным описание программы, которую хочется получить по окончанию работы. На мое обращение ответил Иван Александрович и предложил связаться для уточнения деталей по моему заказу. Внимательно выслушал, посмотрел на операции, которые я хотел выполнять в автоматическом режиме и предложил свое виденье будущей программы. В процессе выполнения работы, неоднократно показывал результат, продемонстрировал функции, которые я не озвучивал в предварительном задании. Подошел к задаче ответственно, грамотно, предложил дополнительные возможности и реализовал их. Выполнил качественно, профессионально в оговорённый срок в полном объёме. Я очень доволен результатом. Планирую в дальнейшем еще обращаться по другим задачам и рекомендую для обращения. Спасибо!ещё

Выполненная задача

Программисты, более года назад, Москва.

Разработка приложений для ПК. Разработка с нуля. Язык программирования: по рекомендации специалиста. Нужно написать программу для совместной работы через API с SolidWorks. API содержит сотни функций, которые можно вызывать из Visual Basic (VB), Visual Basic for Applications (VBA), [Ссылка скрыта], C++, C# или файлов макросов SOLIDWORKS. С помощью программы хочется получать данные из сборок, формировать спецификацию и сортировать ее по группам. На основе спецификации проверять наличие чертежей на детали определенных групп в папке расположения сборки с деталями, если нет указывать в спецификации (отдельной колонке). Если детали из листового материала, указывать в таблице граничные рамки (размеры), делать развертки средствами SW и создавать чертежи для деталей с гибкой. Также заносить информацию в сформированную спецификацию. Более детальное описание я напишу при заинтересованности этим заданием. Цену за данную программу хотел узнать от специалиста, который захочет сделать такую программу. Так как эту программу хочу сделать для личного пользования, может быть с дальнейшим расширением функционала и длительным сотрудничеством, хочется что бы цена была разумной.ещё

Артем оставил отзыв

Заказывал перевод с русского на польский и немецкий в финансовой тематике. Работа была выполнена точно в срок и с учетом специфических терминов. Спасибо большое за работу!ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, перевод польского, финансовый и экономический перевод, более года назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: немецкий, Польский. Задача: финансовый и экономический перевод. Объём работ: 20000 знаков. Нужно перевести языковые файлы сайта финансовой тематики с русского на немецкий и польский.ещё

Евгений оставил отзыв

Пять с плюсом

Хочу выразить огромную благодарность таргетологу Максу Шорохову за отличную работу! Как спец по натяжным потолкам, я знаю, как сложно правильно привлечь именно целевую аудиторию, которая купит. Прошлые таргетологи и денег брали больше и результата не было от слова совсем. А Макс справляется с такой задачей на отлично! Благодаря его работе, у меня значительно увеличить количество заявок и заказов (более чем в 3 раза уже за первые 2 недели работы). В этот раз выбирал таргетолога по опыту и отзывам. У Максима их значительно больше чем у других на профи, это понятно по первому же общению. Еще хочу отметить его внимание к мелочам и открытость в работе. Он всегда был на связи, оперативно реагировал и отвечал на мои даже совсем обывательские вопросы) В общем - очень доволен сотрудничеством и буду продолжать работать Максом! Спасибо за работу и профессионализм!ещё

Выполненная задача

Таргетированная реклама в ВК, более года назад, Москва.

Регион показа рекламы: Краснодар. Бюджет на рекламную кампанию: Обсуждаемый. Рекламодатель: самозанятый. Разовая задача или временный проект. Сфера ремонта, Натяжные потолки, нужны клиенты в Краснодаре. Предлагайте варианты и цены.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Хочу выразить свою благодарность преподавателю Самойлову Алексею, который провел вводный курс по программированию С++ для моего сына. Он не только помог ему за пару занятий подготовить проектную работу для школы и сдать проект на отлично, но и развил интерес к языкам программирования. Мой сын желает продолжать с ним занятия дальше. Алексей - эрудированный, умный и терпеливый. Очень интересно, понятно и информативно рассказывает предмет, разъясняет все сложные вопросы. Главное он находится на одной волне с моим сыном, умеет заинтересовать, в то время как академическое фундаментальное преподавание (ранее я приглашала именно таких зрелых профессиональных преподавателей) не дало нужных результатов. В общем Алексей молодец, спасибо ему большое! Рекомендую его другим ученикам!ещё

Выполненная задача

Обучение C++, более года назад, Москва. Стоимость: 1000.

Освоить язык программированияещё

Анастасия оставила отзыв

Пять с плюсом

Александр работал над вёрсткой и дизайном обложки для моей третьей книги "Семейный альбом". Задача предстояла очень сложная: более 200 фото 1860-1990 годов, к каждой подписи, много текста, рисунки, части, главы. Александр всё делал тщательно и аккуратно. Выбрал макет, который полностью соответствует духу книги, и придумал запоминающуюся обложку. Он прислушивался ко всем пожеланиям автора и художника, вносил все правки, но также предлагал свои идеи. Одним словом, вёл себя профессионально и доброжелательно. Мы сотрудничали около 1,5 месяцев. Книга получилась достойной и красивой. Для печати мы выбрали дизайнерскую бумагу оттенка "слоновая кость" и фото, обработанные Александром, заиграли по-новому. Я очень довольна сотрудничеством с этим дизайнером и желаю ему много новых и интересных заказов!ещё

Выполненная задача

Вёрстка книг, более года назад, Москва.

Объём текста: 200 страниц. Книга: 200 фото и 6 рисунков, текст и подписи к фото. Верстка.ещё

Мария Федотова оставила отзыв

Пять с плюсом

Мне срочно требовался перевод важного личного документа на немецкий язык. Я сама изучаю его не так давно, поэтому побоялась сама заняться переводом. Спасибо огромное Екатерине, что она взяла мою работу, несмотря на срочность, и буквально через 2-3 часа мне уже прислали действительно хороший перевод. Опираясь на свои знания, я всë же подправила некоторые моменты, но в любом случае это не являлось бы ошибкой. Небольшое пояснение: я исправила только прошедшее время глагола, так как изначально звучало слишком официально. Это не является ошибкой, перевод сделан без грамматических и пунктуационных ошибок, поэтому я осталась очень довольна. Также хотела отметить, что среди множества специалистов только у Екатерины и ещё одного человека были подтверждения знаний немецкого языка (хоть какие-то подтверждения), однако здесь меня порадовала и цена, так как у другого специалиста с меня потребовали 4500 за 2,5 страницы А4, несмотря на не самые хорошие отзывы. Спасибо большое Екатерине ещё раз!ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 2.5 страницы. Разовая задача или временный проект. Нужный срочный перевод для отправки документов, от этого зависит исполнение мечты. Спасибо заранее!.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Синхронный перевод прошел на высшем уровне. При дальнейшей необходимости будем обращаться только к Наталье!ещё

Выполненная задача

Перевод польского, синхронный перевод, устный юридический перевод, более года назад, Москва.

Синхронный перевод. Перевести с: Польского, русского. На: русский, Польский. Тема: юриспруденция, бизнес. Длительность работы: 1.5 часов. Необходимо обеспечить устный синхронный перевод с Польского языка на русский (и наоборот), при общении по ВАТЦАП видео связи. Продолжительность 1 час, тематика: юридическая четверг 17/45 МСК.ещё

Константин оставил отзыв

Владислав оправдал ожидания! Выбирал исполнителя только рпо отзывам не по цене! Это мой 7 сайт ((( в это раз думаю не зря деньги потратил! Всё что я хотел команда Владислава выполнила на 5+ очень круто оформлено! Есть минусы только из за того что я сам не дал нормальное техническое задание и фото виде у меня практически нет, а если есть то оно уже люто устарело! Не смотря на всё эти трудности Владислав сделал максимально хорошо и быстро, всегда был на связи, помогал в решении проблем то кнопка не нажимается то ещё что-то, даже предложил сделать 2 блока бесплатно! Это тоже очень приятно и круто! Дал контакты где директ настраивают! В общем рекомендую ! Свои деньги вы не выкинете на ветер! Отдал за сайт 30 честно это не дорого даже дёшево, не рекомендую делать за 15 из опыта говорю))) уже 7 сайт делаю))) + логотип 6 + тексты на них повешал!ещё

Выполненная задача

Создание сайта-визитки, более года назад, Москва.

Платформа: по рекомендации специалиста. Функционал сайта: Сайт визитка,. Контента нет.ещё

Виталий оставил отзыв

Пять с плюсом

Хочу поблагодарить Артёма за отличную работу! Он очень быстро разобрался в задаче, аккуратно подключил сложный чат-виджет на Tilda и довёл его работу до идеала — теперь всё запускается корректно, ничего не «прыгает» на мобильных, а поведение полностью повторяет то, как мы хотели. Артём всё спокойно объяснил, предложил решения и сделал так, чтобы всё выглядело и работало профессионально. Отдельно отмечу его человеческие качества — общение было лёгким и приятным, всегда на связи, всё делал в срок и без лишних слов. Чувствуется, что человек ответственный, с опытом и любит свою работу. Очень рекомендую, приятно работать с таким специалистом, который думает о результате, а не просто «закрывает задачу».ещё

Выполненная задача

Программисты, год назад, Москва.

Веб-разработка. Доработка существующего продукта. Встроить сложный чат-виджет (CSS + JS + webhook) на Tilda, чтобы работал как на Flexbe Мы сделали кастомный чат-виджет (CSS + HTML + JS), интегрированный с n8n и вебхуками (AI-бот отвечает в реальном времени). На Flexbe работает идеально — вот пример для понимания: [Ссылка скрыта]/ На Tilda пробовали всё: вставляли в HEAD, в блок T123, комбинировали — вообще не работает так, как нужно. То запускается слишком рано, то «убегает» на мобильных при клавиатуре. Нужно: Подключить код так, чтобы он запускался после DOM. Исправить «убегание» чата на мобильных (iOS/Android). Чтобы на Tilda виджет вёл себя так же стабильно, как на Flexbe. Пример кода (сильно урезанный) - на ФОТО.ещё

Denis оставил отзыв

Пять с плюсом

Обратился к Андрею для озвучивания моей книги: в задании подробно описал требования к подаче, интонациям и общему настроению. Андрей подошёл к работе исключительно профессионально — внимательно вник в текст, аккуратно отнёсся к авторским смыслам и деталям, задавал точные вопросы по спорным моментам и предлагал уместные творческие решения. Отдельно отмечу пунктуальность и надёжность: все договорённости соблюдались, сроки выдержаны, коммуникация — корректная и спокойная. По результату я получил не просто аудиочтение, а полноценную художественную интерпретацию. Благодаря Андрею произведение «зазвучало» по-новому: он точно передал настроение, динамику и характеры, превратив аудиокнигу в настоящий аудиотеатр — органичное продолжение и достойное дополнение к тексту. С уверенностью рекомендую Андрея как талантливого, внимательного и ответственного специалиста по озвучиванию.ещё

Выполненная задача

Озвучка аудиокниг, полгода назад, Москва.

Голос: мужской. Длительность озвучивания: 32 страницы разрывистого текста. Требуется специалист по созданию аудиокниги с использованием нейросетей (ElevenLabs / аналоги) Суть проекта: Создание профессиональной аудиокниги для коммерческого распространения на основе авторского художественного произведения. Жанр — исторический роман. Действие происходит в Петербурге XVIII века. Объём текста и количество глав обсуждаются после первичного отбора. Требования к результату: Голос: мужской, зрелый, с глубиной и благородством тембра. Должен органично передавать атмосферу дворянской речи, неторопливость эпохи, ироничные интонации автора. Категорически не подходят: современный «подкастерский» стиль, нейтрально-роботизированное звучание, молодёжный тембр. Качество: финальный продукт должен соответствовать стандартам коммерческих аудиокниг (Литрес, Storytel, Amazon Audible). Без артефактов, «плывущих» интонаций, неестественных пауз, искажений на длинных фрагментах. Эмоциональная подача: текст содержит диалоги, внутренние монологи, авторские ремарки с тонкой иронией. Требуется грамотная работа с SSML-разметкой или аналогичными инструментами управления просодикой — паузы, акценты, темп, эмоциональные переходы. Требования к исполнителю: 1. Реальный опыт работы с ElevenLabs (Studio, Projects), Murf или иными профессиональными TTS-платформами. 2. Понимание разницы между «сгенерировал текст» и «создал аудиокнигу». 3. Портфолио обязательно. Принимаются только готовые фрагменты (от 3 минут), демонстрирующие работу с художественным текстом — не рекламные ролики, не озвучка интерфейсов. 4. Понимание технических требований площадок дистрибуции: битрейт, формат, нормализация громкости, структура файлов по главам. 5. Готовность к тестовому заданию на одну главу (оплачивается отдельно при положительном результате). Юридические условия: Авторские права на текст принадлежат мне. Использование произведения — строго в рамках договора. Лицензия на голос (voice clone или library voice) должна разрешать коммерческое использование — подтверждение обязательно. Подписание NDA и договора на оказание услуг. Что не рассматривается: Ответы без портфолио. Предложения «сделаю быстро и дёшево». Работа через бесплатные тарифы с ограничениями лицензии. Использование голосов без права коммерческого применения. Оплата: Обсуждается после ознакомления с объёмом, сложностью и результатами тестовой главы. Оплата поэтапная, по главам или блокам. Готов к адекватной рыночной стоимости за качественную работу. Для отклика: Кратко опишите ваш опыт. Укажите, с какими платформами работаете. Приложите ссылку на релевантное портфолио. Напишите, какой голос (конкретная модель или клон) вы бы предложили для озвучки исторического романа и почему. Жду предметных откликов от тех, кто понимает разницу между «нажать Generate» и «создать аудиокнигу».ещё

Никита оставил отзыв

Работу выполнил в срок и качественно, спасибоещё

Выполненная задача

Перевод польского, более года назад, Москва.

Перевести научную статью с польского языка объемом 9 страницещё

Андрей оставил отзыв

Пять с плюсом

Советую, без всяких раздумий прошу обращаться к Ольге. Очень быстро все и оперативно! Профессионально и очень качественно. Ольга, Человек с большой буквы. Приятно было общаться, ответила на все мои вопросы. По деньгам тоже не обманула. Я давал максимальную цену за работу 5000. Ольга взяла с меня 1000. Понимать нужно что это связано с маленьким объемом работы(для тех кто решил что может книгу перевести за 1000, не пройдет). Планирую дальнейшее сотрудничество! Искренне благодарю! Олеге, желаю всех благ!ещё

Выполненная задача

Перевод польского, перевод документов, нотариальный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Польский. На: русский. Перевести: Водительское удостоверение. С нотариальным заверением. Объём перевода: 2 страницы.ещё

Катерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Хорошее владение польским языком. Качественный перевод. Советую специалиста.ещё

Выполненная задача

Перевод польского, художественный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: польский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Завтра будет контрольная работа. Нужно будет за час перевести небольшой текст с русского на польский язык.ещё
Аватар пользователя

специалист

Михаил И.

5,024 отзыва

Игнат оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличная работа Михаила и его команды! Из достоинств хочу отметить - оперативность, креативность, умение предложить варианты и слышать клиента. Наличие нескольких человек в команде делает возможным решение задач в очень оперативном формате. Мы постоянно на связи и многое обсуждаем с Михаилом и его командой, решения, подходы стиль оформления и т.д. Гибкая цена -тоже плюс. Задача была ведение инстаграма компании и Михаил и его команда хорошо справляются с этой задачей. Начали работать через 4 часа. Плюсом идет наличие опыта ведения проектов в различных сферах, что тоже является преимуществом его команды. Несмотря, что иногда у нас разные мнения по каким-то вопросам - работать приятно и комфортно!. Михаил, спасибо!ещё

Выполненная задача

Ведение аккаунта Инстаграм, более года назад, Москва.

Целевая аудитория: маркетинг для молодых и активных людей, начинающих предпринимателей возраст 20-45. Бюджет на рекламную кампанию: 5000. написание постов для инстаграма около 15 в месяц, также необходима будет иная помочь в области СММ.. нужен опытный маркетолог социальный сетей, главное качество - оперативность..ещё

Вот что полезно знать специалисту

Текст на перевод
Тема и цель перевода
Язык исходный и язык перевода
Формат итогового документа
Срок перевода
Специализированные термины
Объем текста и количество страниц
Ранее переведенные материалы
Как с вами связаться
Нужно нотариальное заверение/апостиль

Чтобы найти специалиста расскажите о задаче

Наши мастера пишут о себе

Аватар пользователя

Мария Ш.

Дипломированный переводчик польского, украинского и английского языков. Специализируюсь в области письменного перевода. Выполняю всё в срок, возможен срочный перевод

ещё
Аватар пользователя

Илья Б.

Занимаюсь переводом текста с английского на русский, и русского на английский, выполняю любой объём работы

ещё
Аватар пользователя

Kuralay T.

5,0 · 1 отзыв

Работа с текстом

  • перевод с казахского на русский
  • перевод с англиского на казахский, руский
  • перепечатать текст
  • транскарбация
ещё
Аватар пользователя

Ольга М.

Переводчик-фрилансер английского/итальянского/румынского. Опыт -15 лет. Берусь за заказы любой сложности и срочности.

ещё
Аватар пользователя

Павел Б.

Занимаюсь переводами с английского и немецкого на русский.

С 2018 года работаю во фрилансе.

Выбирая меня — вы получите: качественный
быстрый
точный перевод текстов.

ещё
Аватар пользователя

Алена Б.

Занимаюсь переводами технических и художественных текстов (с английского на русский и с русского на английский)

ещё
Аватар пользователя

Ирина Б.

5,0 · 155 отзывов

Занимаюсь переводом с китайского, английского языков на русский и наоборот с 2015 года. Люблю свою работу и своих клиентов.

ещё
Аватар пользователя

Гузель М.

Переводчик с английского, 12 лет опыта работы в области технического перевода. Репетитор.

Английский язык

ещё
Аватар пользователя

Ильмира Т.

Дипломированный переводчик персидского языка с опытом работы в области технического перевода и юридических текстов

ещё
Аватар пользователя

Кристина Ф.

Работаю переводчиком-фрилансером английского и румынского языков с 2006 года. Родной язык русский. Заказы выполняю в оговоренный срок. Перевод текстов различной сложности.

ещё
Аватар пользователя

Алина Р.

Студентка медвуза, подрабатываю техническими переводами. Уровень английского — B1 устный, B2 письменный

ещё
Аватар пользователя

Артём В.

5,0 · 1 отзыв

Фрилансер-переводчик с английского.
Специализируюсь на аудио-визуальном переводе и переводе текстов и редактированию переводов.
Умею транскрибировать и переводить английский язык на слух.
Готов работать с разной тематикой в короткие сроки.
Уровень владения английским — С1.

ещё
Аватар пользователя

Анастасия М.

Занимаюсь переводом документов, научных работ в сфере юриспруденции. Перевод русский — Английский, Английский -русский.

ещё
Аватар пользователя

Мария К.

5,0 · 10 отзывов

Журналист по образованию. Пишу и редактирую тексты различной тематики.

Языки: русский, английский.

ещё
Аватар пользователя

Ольга Л.

Работаю письменным переводчиком с сентября 2023 года.
Закончила педагогический университет по направлению «Педагог Английского и Испанского языков»
Дополнительные курсы в университете по переводу и стилистике.
Уровень владения английским языком- С1

ещё
Аватар пользователя

Юлия Ц.

Письменный перевод с китайского на русский, с русского на китайский, с английского на русский, с русского на английский

12 лет жила за границей. В данный момент занимаюсь исключительно письменными переводами. Специализируюсь на технических переводах.

ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Юридический перевод

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: Польский.

Задача: юридический перевод.

Объём перевода: 153 страницы.

Разовая задача или временный проект.

Добрый день! Нужен переводчик с опытом перевода подобной документации. Пакет судебных документов, большой объем. Переводы нужно высылать частями, по готовности. Оплата в последние 3 дня месяца на вашу российскую карту

ещё

Последовательный перевод

Последовательный перевод.

Перевести с: Польский.

На: русский.

Тема: бизнес.

Длительность работы: 1 час

ещё

Перевод польского

Последовательный перевод.

Перевести с: Польскиого.

На: Польского.

Тема: юриспруденция.

Длительность работы: 3 часа

ещё

Перевод польского

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский, польский.

Задача: перевод личного текста.

Объём перевода: 1 страница.

Разовая задача или временный проект

ещё

Юридический перевод

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: Польский.

Задача: юридический перевод.

Объём перевода: 100 знаков.

Разовая задача или временный проект.

Требуется выполнить нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении рф с русского на польский с получением готового в Москве. Требуется выполнить нотариально заверенный перевод трудового договора рф с русского на польский с получением готового в Москве

ещё

Нотариальный перевод

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: русский.

Перевести: справку, свидетельство о рождении, свидетельство о браке.

С нотариальным заверением.

Документов: 6 шт

ещё

Устный медицинский перевод

Последовательный перевод.

Перевести с: Польский.

На: русский.

Тема: медицина.

Длительность работы: 1 час.

Нужно позвонить в Польшу по телефону и записать ребенка на консультацию к Доктору ,и узнать у доктора об онлайн консультации .Это первая задача для переводчика

ещё

Художественный перевод

Письменный перевод.

Перевести с: Польский.

На: русский.

Задача: художественный перевод.

Объём перевода: 5 страниц.

Разовая задача или временный проект

ещё

Последовательный перевод

Последовательный перевод.

Перевести с: Польский.

На: русский.

Тема: Юриспруденция.

Длительность работы: 1 час

ещё

Вы часто спрашиваете

Какие документы можно перевести с польского языка?

Переводчики могут помочь с различными документами, включая юридические, технические, медицинские и личные документы. Это могут быть контракты, свидетельства о рождении, дипломы, медицинские справки и другие важные бумаги. Важно, чтобы перевод был выполнен квалифицированным специалистом, так как точность и соответствие оригиналу имеют критическое значение, особенно для официальных документов. Перевод может также требовать нотариального заверения в зависимости от его назначения.

Как выбрать квалифицированного переводчика с польского языка?

При выборе переводчика важно учитывать его опыт и квалификацию. Рекомендуется обратить внимание на наличие профильного образования, сертификатов и отзывов клиентов. Также стоит уточнить, специализируется ли переводчик на нужной вам области, например, юридической или технической. Профессионалы часто предлагают портфолио выполненных работ, что может помочь оценить их уровень. Общение с переводчиком перед началом работы также поможет понять, насколько он компетентен и готов к сотрудничеству.

Нужен ли нотариальный перевод документов с польского языка?

Нотариальный перевод документов с польского языка может быть необходим в зависимости от их назначения. Например, для подачи документов в государственные органы, суды или для использования в международных делах часто требуется нотариально заверенный перевод. Это подтверждает, что перевод соответствует оригиналу и выполнен квалифицированным специалистом. Перед заказом перевода лучше уточнить требования к документам в учреждении, куда они будут предоставлены, чтобы избежать недоразумений.

Сколько времени занимает перевод документов с польского языка?

Время, необходимое для перевода документов с польского языка, зависит от объема и сложности текста, а также от загруженности переводчика. Обычно перевод небольших документов может занять от одного до нескольких дней. Более объемные и сложные материалы могут потребовать больше времени. Важно заранее обсудить сроки с переводчиком и установить четкие дедлайны, чтобы избежать задержек. Профессиональные переводчики часто предлагают экспресс-услуги, но это может повлиять на стоимость.

Как проверить качество перевода с польского языка?

Проверка качества перевода может быть осуществлена несколькими способами. Во-первых, можно обратиться к носителю языка, чтобы оценить точность и естественность перевода. Также полезно сравнить перевод с оригиналом, обращая внимание на ключевые термины и фразы. Если перевод предназначен для официального использования, стоит рассмотреть возможность его проверки у другого профессионального переводчика. Наличие сертификатов и положительных отзывов о переводчике также может служить индикатором его квалификации.

Какие особенности языка и культуры Польши стоит учитывать при переводе?

При переводе с польского языка важно учитывать не только лексические и грамматические особенности, но и культурные аспекты. Польский язык имеет свои нюансы, такие как формальности в обращении и использование специфических выражений. Кроме того, культурные контексты могут влиять на выбор слов и фраз. Понимание польской культуры, традиций и обычаев поможет избежать недоразумений и сделать перевод более точным и естественным для польскоязычной аудитории.

Как защитить свои данные при заказе перевода с польского языка?

Защита данных при заказе перевода очень важна, особенно если речь идет о конфиденциальной информации. Рекомендуется выбирать переводчиков или агентства, которые подписывают соглашение о конфиденциальности. Также стоит уточнить, как будет храниться и обрабатываться ваша информация. Профессиональные переводчики обычно принимают меры для обеспечения безопасности данных, такие как использование защищенных каналов связи и шифрование документов. Не стесняйтесь задавать вопросы о политике конфиденциальности перед началом сотрудничества.

Услуги по переводу с польского в Москве


Перевод с польского на русский может понадобиться в разных случаях – при оформлении юридических документов, технических справок и медицинских текстов. Это сложная работа, которая подразумевает профессиональное участие. Передача смыслового содержания должна быть сделана качественно, с гарантией точности.


Каждый из узкопрофильных работников, анкеты которых представлены на нашем сайте, сможет оперативно включиться в работу и выполнить поставленную задачу. Если вам необходим срочный результат, обратитесь к лингвисту. Заказывая услугу в Москве, вы получаете гарантию на соблюдение всех юридических тонкостей. Обращаясь за помощью, вы сможете рассчитывать на выполненную в срок работу.


Полный комплекс услуг по переводу с польского на русский включает в себя не только художественный текст, а и технические моменты. Профессионалы готовы заниматься с учредительными документами компании, договорами, смогут разобраться в соглашениях и законах. Они разбираются в бухгалтерских отчетах, справках и личных бумагах. Если вам необходима нотариальная доверенность, эта услуга тоже будет оказана в полном объеме. Достоверность будет подтверждена печатью. Переводя заключения врача, лингвисты помогут тем, кто обращается по медицинским показаниям. Специалисты внимательно и грамотно изучают нюансы хирургии, терапии, разбираются в фармацевтике. Вы сможете доверить свое здоровье переводчикам с нашего сайта.


Чтобы узнать, сколько стоит перевод, задайте вопрос специалисту. Изучите анкеты и выберите профессионала, который вам поможет. Смело доверяйте сложные технические заключения, медицинские справки или законодательные акты специалистам, они работают в разных сферах – международной, коммерческой или законодательной.