Перевод с литовского в Москве

  • Специалисты по переводу с литовского — большая биржа переводчиков.
  • Проверенные отзывы о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод с литовского в Москве от 700 рублей/ч

Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

24 услуги по переводу литовского от 100 ₽

Перевод с литовского
от 700  за ч
Переводы с английского
от 500  за ч
Перевод документов
от 400  за шт.
Перевод видео
от 100  за мин.
Перевод с китайского
от 1000  за ч
Перевод с испанского
от 600  за ч
Перевод с немецкого
от 500  за ч
Перевод с турецкого
от 750  за ч
Перевод с французского
от 550  за ч
Перевод с итальянского
от 900  за ч
Нотариальный перевод
от 500  за страницу
Сурдопереводчики
от 1300  за ч
Перевод с украинского
от 250  за ч
Перевод с японского
от 1000  за ч
Перевод с латыни
от 700  за ч
Перевод с арабского
от 500  за ч
Перевод с корейского
от 800  за ч
Перевод с армянского
от 350  за ч
Синхронный перевод
от 2500  за ч
Услуги перевода с узбекского
от 400  за ч
Перевод с таджикского
от 350  за ч
Перевод с грузинского
от 200  за ч
Перевод с иврита
от 500  за ч
Технические переводы
от 350  за страницу

50 лучших переводчиков и 4 компании Москвы на Профи.ру

100%
Положительных отзывов
1 отзыв оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 1 — положительный
4,93
Cредний рейтинг
16 с акциями

Сергей оставил отзыв

Пять с плюсом

Нужен был переводчик к нотариусу.Все прошло отлично! Владимир настоящий специалист!ещё

Выполненная задача

Сурдопереводчики, более года назад, м. Лефортово.

Тема: Нотариус. Длительность работы: 2 часа.ещё

Лариса оставила отзыв

Пять с плюсом

Хочу выразить огромную благодарность Андрею за помощь с переводом с китайского. Для установки оборудования из Китая и обучения сотрудников, нам требовался переводчик с китайского. За день до назначенной даты, Андрей связался с нашим китайский инженером для уточнения деталей по станку. Приехал на предприятие уже подготовлен полностью. За 2 недели работы , показал себя, как очень хорошего специалиста. Пунктуален, вежлив, общителен и знающий своё дело! Помогал нам даже после окончания рабочего дня и в выходные с нашим китайским инженером, за это отдельно спасибо! Будем еще обращаться к Андрею за помощью с переводом и рекомендовать знакомым и коллегам.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более года назад, Очаково-Матвеевское.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 1 день.ещё

Дарья оставила отзыв

Пять с плюсом

Все прошло отлично, отличный специалистещё

Выполненная задача

Сурдопереводчики, более года назад, Балашиха.

Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час.ещё

Елена оставила отзыв

Алина быстро и грамотно сделал перевод. Рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, более года назад, Москва.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: китайский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Нужен специалист для участия в маркетинговом исследовании китайских потребителей. Необходим и устный (последовательный) и письменный перевод. Тематика - бизнес. Никаких узкоспециализированных аббревиатур не присутствует. Оплата оговаривается индивидуально, так как будет в общей сложности 12-15 часов работы в разные дни.ещё

Марина оставила отзыв

Пять с плюсом

Перевод сделан быстро и профессионально . Рекомендую специалиста . Буду обращаться обязательно .ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Немецкий. Задача - договор купли-продажи щенка . Объём работ: 3 страницы.ещё

Сира оставил отзыв

Благодарю Наталью за оперативную работу. Работа выполнена в срок. Обращусь в дальнейшем.ещё

Выполненная задача

Письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: Арабский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект.ещё

Жанна оставила отзыв

Пять с плюсом

Данила перевёл необходимую информацию по поступлению в Сербский ВУЗ, также проконсультировал, рассказав про все подводные камни при поступлении, о которых в интернете ничего не написано.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Задача: перевод резюме. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Марьяна оставила отзыв

Пять с плюсом

Арам выполнил заказ быстро, качественно и в заявленные сроки. Будем обращаться еще!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Деловое письмо. Объём перевода: 700 знаков. Разовая задача или временный проект. Необходимо перевести текст на 700 знаков, деловое письмо. Интересует стоимость и срок выполнения. Возможно дальнейшее сотрудничество.ещё

Евгений оставил отзыв

Быстро, корректно, спасибо за работуещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, полгода назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Брендбук франшизы. Объём перевода: 550 знаков. Разовая задача или временный проект. Презентация франшизы, с экономическими/франшизными терминами. Язык формальный.ещё

Юлия оставила отзыв

Пять с плюсом

Разместила заказ по переводу учебного материала .Работой специалиста довольна.Выполнил в указанный срок,все четко и грамотно.Порядочный человек и знает французский на отлично..Приемлемая стоимость .Рекомендую.ещё

Выполненная задача

Перевод французского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Французский. Перевести на - Русский. Задача - Научный текст ,отчёт о практике. Время встречи по предварительной договлренности.Предоплата 50 проц до выполнение и полная оплата после получения заказа. Объём работ: около 10 стр.. Дополнительно - отзыв и отчет о практике с русского на французкий.ещё

Марина оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо Нате за проделанную работу! Требовался срочный перевод с грузинского языка на русский. Перевод был готов даже раньше времени, которое мы оговаривали. Спасибо огромное за помощь 💐ещё

Выполненная задача

Перевод грузинского, письменный перевод, год назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Грузинский. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

MARIIA оставил отзыв

Пять с плюсом

Екатерина оперативно и качественно выполнила работу по вычитке и редактуре перевода. Спасибо!ещё

Выполненная задача

Перевод итальянского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: итальянского. На: русский. Задача: segnalazione certificata di inizio attivita. Объём перевода: 36000 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Дарья оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо большое за качественный перевод. Специалист дополнительно привела мой текст в порядок и получилось просто супер!!!!!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1 знак. Разовая задача или временный проект. Перевести текст для комментариев для бронирования отеля.ещё

LinguaTrip оставил отзыв

Пять с плюсом

Хочу поблагодарить Валерию за отлично выполненный перевод пособия с русского на французский язык. Работа была выполнена в срок, перевод качественный и профессиональный, полностью соответствующий нашим требованиям. Рекомендуем Валерию как надежного и ответственного специалиста.ещё

Выполненная задача

Перевод французского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: французский. Задача: Методические материалы. Объём перевода: 62282 знака. Разовая задача или временный проект. Необходимо перевести методическое пособие по изучению английского на французский. Большая часть текста на английском, ее переводить не нужно, только текст на русском. Основная часть текста на русском это перевод отдельных слов и короткие пояснения. Общий объем пособия 236 стр (29 686 слов / 207 596 знаков с пробелами). Объем текста на русском - 7 854 слов / 62 282 знаков с пробелами. Пример пособия можно посмотреть в прикрепленном файле.ещё

Раксана оставила отзыв

Спасибо Владимиру за оперативную работу. Помог перевести одну фразу с русского на китайский. Да, работа была несложной, но он ответил быстро и оперативно предоставил два варианта (литературный и дословный переводы). Буду обращаться ещё при необходимости! За быстрый ответ поблагодарила Владимира большей суммой оплаты его услуг!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Задача: Одну фразу. Объём перевода: 22 знака. Разовая задача или временный проект.ещё

Николай оставил отзыв

Пять с плюсом

Спасибо Вам за качественный перевод рекомендательного письма для университетов США! Все детали учтены и работа выполнена в срок:)ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: Рекомендательное письмо. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Высококвалифицированный и красноречивый перевод рекомендательного письма для университетов США.ещё

Василий оставил отзыв

Пять с плюсом

Огромное спасибо, Аурель, за оперативно выполненную задачу. Все было сделано качественно и без лишних вопросов. Советую данного специалиста как профессионала в французском языке.ещё

Выполненная задача

Перевод французского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: французского. На: французский. Задача: Рекламные материалы. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Необходим носитель языка. Француз.ещё

Дарья оставила отзыв

Ева оперативно и профессионально выполнила срочный заказ на перевод резюме. Спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Резюме. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. До завтра очень нужно перевести резюме на английский (специалист по закупкам оборудования).ещё

Георгий оставил отзыв

Пять с плюсом

Специалист отлично сделала работу, быстро ответила на заявку и, в отличие от большинства, внимательно изучила запрос, сделала работу в кратчайший срок и на озвученных изначально условиях, без излишней саморекламы. Рекомендую обращаться именно к ней! Спасибо за помощь!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, медицинский перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 50000 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё
Аватар пользователя

специалист

Марина Л.

4,8553 отзыва

Чикалова Лидия оставила отзыв

Нашей компании были необходимы вычитка и редактура текста для сайта и презентаций на немецком языке. Мы обратились к Марине и остались очень довольны результатом. Спасибо за профессионализм, быстроту выполнения заказа, аккуратность и внимание к деталям!ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Немецкий. Задача - Текст презентации юридической компании, в котором рассказывается о компании и ее реализованных проектах. Объём работ: 21681 знаков с пробелами. Сам текст презентации уже переведен на немецкий язык, но переведен криво, немецкий текст нужно вычитать и грамотно отредактировать его.ещё

Вот что полезно знать специалисту

Язык исходного текста
На какой язык перевести
Тематика и тип текста
Объем и формат документов
Сроки перевода
Специализированная терминология
Цель и сфера применения перевода
Нужно ли нотариальное заверение
Формат готового перевода
Как передать материалы

Чтобы найти специалиста расскажите о задаче

Наши мастера пишут о себе

Аватар пользователя

Kuralay T.

5,0 · 1 отзыв

Работа с текстом

  • перевод с казахского на русский
  • перевод с англиского на казахский, руский
  • перепечатать текст
  • транскарбация
ещё
Аватар пользователя

Илья Б.

Занимаюсь переводом текста с английского на русский, и русского на английский, выполняю любой объём работы

ещё
Аватар пользователя

Мария Ш.

Дипломированный переводчик польского, украинского и английского языков. Специализируюсь в области письменного перевода. Выполняю всё в срок, возможен срочный перевод

ещё
Аватар пользователя

Кристина Ф.

Работаю переводчиком-фрилансером английского и румынского языков с 2006 года. Родной язык русский. Заказы выполняю в оговоренный срок. Перевод текстов различной сложности.

ещё
Аватар пользователя

Гузель М.

Переводчик с английского, 12 лет опыта работы в области технического перевода. Репетитор.

Английский язык

ещё
Аватар пользователя

Алена Б.

Занимаюсь переводами технических и художественных текстов (с английского на русский и с русского на английский)

ещё

Наталья Г.

Лингвист-переводчик с многолетним опытом работы. Выполняю письменные переводы текстов и документов с английского на русский и с русского на английский.

ещё
Аватар пользователя

Ольга М.

Переводчик-фрилансер английского/итальянского/румынского. Опыт -15 лет. Берусь за заказы любой сложности и срочности.

ещё
Аватар пользователя

Ирина Б.

5,0 · 155 отзывов

Занимаюсь переводом с китайского, английского языков на русский и наоборот с 2015 года. Люблю свою работу и своих клиентов.

ещё
Аватар пользователя

Максимилиан Л.

Начинающий переводчик с русского на английский и с английского на русский. Закончил курс «Базового художественного перевода» от школы «Лингваконтакт. Владею навыками быстрой печати и слепой печати.
В свободное время занимаюсь чтением и переводом текстов, а также написанием субтитров для развлекательных англоязычных видео.

ещё
Аватар пользователя

Ильмира Т.

Дипломированный переводчик персидского языка с опытом работы в области технического перевода и юридических текстов

ещё
Аватар пользователя

Юлия Ц.

Письменный перевод с китайского на русский, с русского на китайский, с английского на русский, с русского на английский

12 лет жила за границей. В данный момент занимаюсь исключительно письменными переводами. Специализируюсь на технических переводах.

ещё
Аватар пользователя

Алина Р.

Студентка медвуза, подрабатываю техническими переводами. Уровень английского — B1 устный, B2 письменный

ещё
Аватар пользователя

Павел Б.

Занимаюсь переводами с английского и немецкого на русский.

С 2018 года работаю во фрилансе.

Выбирая меня — вы получите: качественный
быстрый
точный перевод текстов.

ещё
Аватар пользователя

Алуа А.

Письменные переводы, с каз-рус-анг
Редактирование, набор текста
Редактировать слайды, и.т.д
Перевод документов, литературы
Нотариальный перевод
Медицинское страхование

ещё
Аватар пользователя

Артём В.

5,0 · 1 отзыв

Фрилансер-переводчик с английского.
Специализируюсь на аудио-визуальном переводе и переводе текстов и редактированию переводов.
Умею транскрибировать и переводить английский язык на слух.
Готов работать с разной тематикой в короткие сроки.
Уровень владения английским — С1.

ещё
Аватар пользователя

Ольга П.

Предлагаю услуги переводчика письменных текстов с китайского на русский и с русского на китайский языки, а также устные переводы. Сертификат HSK4.

ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Перевод литовского

Письменный перевод.

Перевести с: Литовского.

На: русский.

Задача: Подать заявление на сайте.

Объём перевода: 1000 знаков.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод литовского

Письменный перевод.

Перевести с: Литовский.

На: русский.

Задача: юридический перевод.

Объём перевода: 1 страница.

Разовая задача или временный проект.

Нужен перевод справки о месте жительства 1 страница с апостилем, перевод с литовского на русский и нотариальное заверение

ещё

Перевод литовского

Письменный перевод.

Перевести с: Литовского.

На: русский.

Задача: юридический перевод.

Объём перевода: 5000 знаков.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод документов

Письменный перевод.

Перевести с: литовский.

На: русский.

Перевести: свидетельство о рождении.

Без нотариального заверения.

Документов: 1 шт

ещё

Устный технический перевод

Помочь оформить декларацию об отъезде из Литвы.

Перевести с: Литовский.

На: русский.

Тема: производство.

Длительность работы: 2 часа.

Декларация об убытки из Литвы больше чем на 6 мес

ещё

Перевод документов

Письменный перевод.

Перевести с: Литовский.

На: русский.

Перевести: Св-во и решение суда с Апостилем.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 5 страниц.

Нужен профессиональный переводчик . Который относится серьезно к своей работе

ещё

Перевод литовского

Последовательный перевод.

Перевести с: русского.

На: литовский.

Тема: бизнес.

Длительность работы: 1 час

ещё

Перевод литовского

Письменный перевод.

Перевести с: русского.

На: литовский.

Перевести: паспорт.

Без нотариального заверения.

Документов: 1 шт.

Есть шаблон, если нужно

ещё

Перевод литовского

Письменный перевод.

Перевести с: Литовский.

На: русский.

Перевести: справку.

Без нотариального заверения.

Документов: 8 шт

ещё

Вы часто спрашиваете

Как выбрать квалифицированного переводчика с литовского языка?

При выборе переводчика с литовского языка важно учитывать несколько факторов. Во-первых, проверьте наличие у специалиста соответствующего образования и профессионального опыта. Опыт работы в конкретной области (например, юридическая, техническая или литературная) также имеет значение. Кроме того, обратите внимание на отзывы клиентов и примеры выполненных работ. Личное собеседование или общение помогут оценить уровень владения языком и профессионализм переводчика.

Какие документы чаще всего требуют перевода с литовского языка?

Наиболее распространенные документы для перевода с литовского языка включают юридические документы (контракты, соглашения), свидетельства о рождении, браке и разводе, дипломы и аттестаты, а также медицинские справки. Важно, чтобы перевод был выполнен с соблюдением всех юридических норм, особенно если документ будет использоваться в официальных учреждениях. Также часто переводят технические инструкции и маркетинговые материалы.

Нужен ли нотариальный перевод с литовского языка?

Нотариальный перевод с литовского языка может потребоваться в случае, если документ будет использоваться в официальных учреждениях или для юридических целей. Нотариус подтверждает, что перевод соответствует оригиналу, что особенно важно для документов, таких как свидетельства о рождении, дипломы и контракты. Если вы не уверены, требуется ли нотариальный перевод, лучше проконсультироваться с юристом или представителем учреждения, куда будет предоставлен документ.

Сколько времени обычно занимает перевод с литовского языка?

Сроки выполнения перевода с литовского языка зависят от объема текста и сложности материала. В среднем, переводчик может обработать 2000-3000 знаков в день, однако это число может варьироваться. Для более объемных и сложных документов, таких как технические инструкции или юридические контракты, процесс может занять больше времени. Важно заранее обговорить сроки с переводчиком и учитывать время на возможные правки и уточнения.

Как проверить качество перевода с литовского языка?

Для проверки качества перевода с литовского языка вы можете сравнить его с оригиналом, обращая внимание на точность передачи смысла и стилистическую адекватность. Также полезно привлечь носителя языка или профессионального редактора для оценки. Если перевод предназначен для официального использования, рекомендуется получить подтверждение от квалифицированного специалиста или нотариуса. Обратите внимание на грамматические и лексические ошибки, которые могут повлиять на восприятие текста.

Какую роль играет культурный контекст в переводе с литовского языка?

Культурный контекст играет важную роль в переводе с литовского языка, так как язык и культура взаимосвязаны. Переводчик должен учитывать культурные особенности, традиции и нюансы, чтобы передать смысл и эмоциональную окраску оригинала. Это особенно актуально для художественной литературы, рекламы и маркетинговых материалов, где важно не только правильно перевести слова, но и адаптировать их к целевой аудитории. Неправильное понимание культурных аспектов может привести к недопониманию.

Какие навыки важны для переводчика с литовского языка?

Для успешной работы переводчика с литовского языка важны несколько ключевых навыков. Во-первых, это глубокое знание как литовского, так и русского языков, включая грамматику, лексику и стилистику. Во-вторых, переводчик должен обладать навыками исследования, чтобы понимать специфические термины и контекст. В-третьих, важны коммуникативные навыки для работы с клиентами и обсуждения деталей перевода. Наконец, умение работать с различными текстовыми форматами и программами также является значительным преимуществом.

Перевод с литовского в Москве


Перевод с литовского на русский необходим во многих случаях. Частыми заказчиками становятся иностранные граждане из Литвы. Услуга оказывается только аккредитованными профессионалами с высоким знанием языка. Они сделают все необходимое, чтобы полностью удовлетворить потребности клиента.


Найти хорошего исполнителя в Москве можно на нашем сайте. У нас опубликовано большое количество объявлений от профессионалов высокого класса. В описании можно найти условия предоставления услуг и контакты для связи.


Если требуется переводчик с литовского языка, нужно понимать, что он оказывает широкий перечень услуг. Это может быть устный перевод при сопровождении на различных встречах, конференциях или лекциях. Также он может понадобиться при посещении государственных структур.


Дополнительно можно сделать письменный перевод. В работу принимаются личные документы, доклады, художественная литература, песни, техническая и медицинская документация и многое другое. За счет отличного знания языка специалист может передать смысл текста без искажения информации.


Стоимость такой работы устанавливается из расчета на одну страницу текста или за час сопровождения. Цена назначается самим исполнителем после обсуждения всех нюансов. Ее лучше обговорить сразу, чтобы не возникло казусов.