Перевод с греческого в Москве
- Услуги по переводу с греческого — большая биржа переводчиков.
- 14 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
- Перевод с греческого в Москве от 500 рублей/ч
Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.
24 услуги по переводу греческого от 100 ₽
Перевод с греческого | от 500 ₽ за ч |
Переводы с английского | от 500 ₽ за ч |
Перевод на английский | от 500 ₽ за ч |
Перевод документов | от 400 ₽ за шт. |
Перевод видео | от 100 ₽ за мин. |
Перевод с китайского | от 800 ₽ за ч |
Перевод на китайский | от 500 ₽ за ч |
Перевод с испанского | от 580 ₽ за ч |
Перевод с немецкого | от 500 ₽ за ч |
Перевод на немецкий | от 500 ₽ за ч |
Перевод на испанский | от 500 ₽ за ч |
Перевод с турецкого | от 530 ₽ за ч |
Перевод с французского | от 500 ₽ за ч |
Перевод на французский | от 500 ₽ за ч |
Перевод с итальянского | от 720 ₽ за ч |
Перевод на украинский | от 500 ₽ за ч |
Нотариальный перевод | от 500 ₽ за страницу |
Перевод на японский | от 500 ₽ за ч |
Сурдопереводчики | от 1500 ₽ за ч |
Перевод на турецкий | от 500 ₽ за ч |
Перевод на итальянский | от 500 ₽ за ч |
Перевод с украинского | от 320 ₽ за ч |
Перевод с японского | от 600 ₽ за ч |
Перевод на арабский | от 500 ₽ за ч |
97 лучших переводчиков Москвы на Профи
Из них 14 — положительные
Дмитрий оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод корейского, последовательный перевод, более месяца назад, Можайский.

специалист
Денис Селиверстов
Катерина оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод немецкого, перевод документов для визы, более месяца назад, м. Проспект Мира, Комсомольская.

специалист
Антон Гласс
Алексей оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Новоясеневская, Битцевский парк.

специалист
Арам Шатверов
Иван оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, перевод документов для визы, более месяца назад, Москва.

специалист
Мария Юсупова
Мария оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод французского, последовательный перевод, более месяца назад, Барвиха.
Антон оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, художественный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Аллаххах Али
Иван оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, финансовый и экономический перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Софья Маннапова
Анна оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Чеховская, Пушкинская, Тверская.

специалист
Майкл Фрис
Елена оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод английского, перевод документов, научный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Pourali as Mohammad
Мохамад оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Сборка майнинг-ферм, более месяца назад, м. Ботанический сад.
Елена оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод арабского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

специалист
Алёна Мамчина

специалист
Дмитрий Бесчётный
Максим оставил отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Перевод испанского, более месяца назад, Москва.

специалист
Алина Сулайманова
Вера оставила отзыв
Пять с плюсом
Выполненная задача
Письменный перевод, более месяца назад, Москва.
Арина оставил отзыв
Выполненная задача
Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.
Задачи, которые доверили Профи.ру
Вы часто спрашиваете
Как выбрать квалифицированного переводчика с греческого языка?
При выборе переводчика с греческого языка важно обратить внимание на его квалификацию и опыт. Ищите специалистов с дипломами в области лингвистики или переводов, а также с опытом работы в вашей сфере. Рекомендуется ознакомиться с отзывами клиентов и примерами выполненных работ. Также стоит уточнить, владеет ли переводчик специализированной терминологией, если ваш проект связан с определенной отраслью, например, медициной или юриспруденцией.
Какие документы чаще всего требуют перевода с греческого языка?
Часто перевод с греческого языка требуется для различных документов, таких как свидетельства о рождении, браке, дипломы об образовании, медицинские справки и юридические документы. Также может понадобиться перевод контрактов, бизнес-планов и маркетинговых материалов. Важно, чтобы переводчик имел опыт работы с конкретными типами документов, так как это требует знания специфической терминологии и форматов.
Сколько времени занимает перевод текста с греческого языка?
Время, необходимое для перевода текста с греческого языка, зависит от объема и сложности материала. На простые тексты может уйти от одного до нескольких дней, в то время как специализированные документы или большие объемы могут потребовать недели. Рекомендуется заранее обсудить сроки с переводчиком, чтобы избежать недоразумений. Также стоит учитывать время на возможные правки и согласования.
Нужен ли нотариальный перевод документов с греческого языка?
Нотариальный перевод может быть необходим, если вы планируете использовать переведенные документы в официальных учреждениях, таких как суды или консульства. Нотариус подтверждает, что перевод соответствует оригиналу, что может быть критически важным для юридических и административных процедур. Уточните требования в соответствующих органах, чтобы избежать проблем с легитимностью документов.
Как проверить качество перевода с греческого языка?
Для проверки качества перевода можно использовать несколько методов. Во-первых, сравните перевод с оригиналом, чтобы убедиться, что смысл и структура текста сохранены. Во-вторых, если возможно, дайте текст носителю языка для оценки. Также обратите внимание на грамматику, стиль и терминологию. Если вы работаете с профессиональным переводчиком, он должен быть готов предоставить вам примеры своих работ и отзывы клиентов.
Какова роль культурного контекста в переводе с греческого языка?
Культурный контекст играет важную роль в переводе, так как многие слова и фразы могут иметь специфические значения, связанные с культурой. Профессиональный переводчик должен учитывать культурные нюансы и адаптировать текст так, чтобы он был понятен и приемлем для целевой аудитории. Это особенно важно в маркетинговых материалах или литературных произведениях, где неправильная интерпретация может привести к недопониманию.
Какие языковые навыки должен иметь переводчик с греческого языка?
Переводчик с греческого языка должен обладать высоким уровнем владения как греческим, так и целевым языком. Это включает в себя знание грамматики, лексики и стилистики обоих языков. Кроме того, важно, чтобы переводчик имел опыт работы с специализированной терминологией, если перевод касается определенной области, такой как медицина, право или техника. Культурные знания также являются важным аспектом, позволяющим адекватно передать смысл текста.
Перевод с греческого в Москве
Работа переводчика в Москве может понадобиться при оформлении документов для пересечения границы, ведения бизнеса или проведения международных мероприятий. Также подобная услуга интересует абитуриентов ВУЗов, учащихся на историческом, лингвистическом или антропологическом факультете. В настоящее время греческие тексты можно перевести и с помощью интернет-ресурсов. Однако настоящий профессионал учтет смысл отдельных фраз и точно их передаст.
Специалисты, анкеты которых вы найдете на Профи.ру, обладают большим опытом в данной сфере. Мастера слова работают в таких направлениях перевода:
- Синхронный или последовательный. Этой услугой пользуются для организации конференций с участием иностранной аудитории.
- Письменный. В этом случае нет необходимости в личном присутствии работника. Деловая документация, инструкции, художественная или техническая литература – все эти материалы можно обработать удаленно.
- Жанровый. Узконаправленная информация требует от исполнителя понимания темы и от него ожидается узкая специализация. Например, высшее образование в конкретном профиле.
Заказывая перевод греческого, стоимость которого зависит от сложности текста, уточняйте у исполнителя, работает ли он с нужной вам тематикой. Минимальная стоимость услуги 500 руб. за час.