Перевод с эстонского в Москве

  • Специалисты по переводу с эстонского — большая биржа переводчиков.
  • Проверенные отзывы о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод с эстонского в Москве от 490 рублей/ч

24 услуги по переводу эстонского от 100 ₽

Перевод с эстонского
от 490  за ч
Переводы с английского
от 500  за ч
Перевод на английский
от 500  за ч
Перевод с турецкого
от 600  за ч
Перевод с немецкого
от 500  за ч
Перевод с китайского
от 800  за ч
Перевод с испанского
от 600  за ч
Перевод документов
от 400  за шт.
Перевод на немецкий
от 500  за ч
Перевод на китайский
от 500  за ч
Перевод видео
от 100  за мин.
Перевод на испанский
от 500  за ч
Перевод с французского
от 600  за ч
Перевод на французский
от 500  за ч
Сурдопереводчики
от 1500  за ч
Перевод с латыни
от 680  за ч
Перевод на украинский
от 500  за ч
Перевод с итальянского
от 700  за ч
Перевод на японский
от 500  за ч
Технические переводы
от 350  за страницу
Перевод с украинского
от 300  за ч
Перевод на турецкий
от 500  за ч
Перевод на итальянский
от 500  за ч
Перевод с японского
от 600  за ч

55 лучших переводчиков Москвы на Профи

100%
Положительных отзывов
3 отзыва оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 3 — положительные
4,91
Cредний рейтинг
19 с акциями

Марина оставил отзыв

Прекрасный переводчикещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Английский. Задача - Письмо. Объём работ: 71 словоещё

Альберт оставил отзыв

Пять с плюсом

Обратился к Ирине с нетривиальной задачей - нужно было не только перевести текст, но и найти информацию о производителе и составе продукта. Специалист блестяще справился с задачей, в течение одного дня я получил результат. Благодарю за творческий подход к поручению! Если вы читаете этот отзыв и ищете переводчика с китайского - смело обращайтесь, не пожалеете.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, художественный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: китайский. Перевести на: русский. Задача: художественный перевод. Перевести надписи на этикетке с настойкой и комплексом трав. совсем немного.ещё
Аватар пользователя

специалист

Николай Серов

4,85157 отзывов

Полина оставила отзыв

Пять с плюсом

Приятный в общении специалист, сохранила контакты Николая и планирую обращаться к нему с будущими проектами, если появится такая необходимость. Что особенно понравилось: 1. Один из немногих специалистов, кто предложил фиксированную ставку за заказ. Я понимаю, что не все так работают, и мне также приходилось работать с разного рода переводчиками (которые тарифицировали и по символам, и по фактическим листам, и по словам), но для некоторых проектов фиксированный тариф - огромное преимущество, и, по моему, умение оценить объем работы на этапе знакомства с документами и назначить справедливую цену за свою услугу характеризует исполнителя с хорошей стороны (для этого нужен, как минимум, опыт работы с документами) 2. Был готов заполнить и подписать необходимы для нас документы - договор о сотрудничестве, о конфиденциальности - и в целом на протяжении всего нашего общения предоставлял всю необходимую информацию о своей работе. 3. По срокам все прекрасно - документы требовались 19.02 в течении дня, к 12.00 мы уже получили 2/3 готовых документов, чуть позже и третий. 4. Также хотелось бы отметить оформление - видно, что человек работает в сфере нотариальных переводов, верстку дорабатывать не потребовалось совсем - все элементы документа отражены в финальном файле (гербы, куар-коды, голограммы, наличие подписи и т.д.) Николай отвечает быстро, как в чате, так и на почте, подтверждает получение документов и оплаты, и в целом все прошло без каких либо пререканий. Однозначно рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод украинского, юридический перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: украинский. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. Документы на перевод: 1. Договор купли-продажи квартиры (4 фактических страницы, примерно 6,5-7 переводческих) 2. Выписка из Государственного реестра вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности (1 страница, на данный документ имеется шаблон, если требуется) 3. Технический паспорт на квартиру (на 3х листах, текста примерно 1,5-2 переводческие стр).ещё

Инсаф оставила отзыв

Быстро, дёшево, всё в срок. Отличный переводчик!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод аттестата, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Перевести: аттестат. Документов: 2 шт.ещё

Марина оставила отзыв

Приглашали Дарью 21 июня 2021 года в Мытищи в качестве сурдопереводчика для заверения нотариальной доверенности 90-летних бабушки и дедушки. Волновались, потому что работа с людьми такого возраста требует больше, чем просто коммерческая услуга - ещё и человеческих качеств. Дарья замечательный специалист, очень профессиональный человек, с редкой профессией и дипломом, что просто необходимо для нотариальных действий. Пунктуальная, обязательная, очень тактичная, прекрасно владеющая жя, с первой минуты расположила к себе и стариков и нотариуса. Все прошло в доброжелательной, комфортной, доверительной атмосфере. Старики тепло реагировали на присутствие такого переводчика. И все ее благодарим. Искренне рекомендую честную и качественную работу Дарьи, она умница с большим сердцем, знающая менталитет глухонемых людей.ещё

Выполненная задача

Сурдопереводчики, более месяца назад, Мытищи.

Длительность работы: 1 час. Сертифицированный сурдопереводчик для нотариального заверения доверенности.ещё
Аватар пользователя

специалист

Екатерина Александровна Позднухова

4,9856 отзывов

Сара оставил отзыв

Пять с плюсом

Благодарна за все! Прекрасный преподаватель и переводчик. Доброжелатьная и пунктуальнаяещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Немецкий. Перевести на - Русский. Задача - Перевод статьи (СМИ) . Объём работ: 1800 знаков с пробелами. Нужно перевести в оперативном порядке.ещё

Игорь оставил отзыв

Всё профессионально, качественно и понятно. Отличный специалист и переводчик.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, синхронный перевод, более месяца назад, м. ЦСКА.

Перевести с: русского, английского. На: английский, русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Тематика: электронные детали, ПЛИСы, процессоры, ускорители, карты памяти, отладочные платы, программаторы для телекоммуникации, радиоэлектроники, видеонаблюдения, дата-центров, ЦОД и т.п.ещё

Алена оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень грамотный , пунктуальный переводчик. Справилась с поставленной задачей. Благодарим за проведенную работуещё

Выполненная задача

Перевод французского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: французского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 8 дней. Необходим диплом переводчика французский язык.ещё

Олеся оставила отзыв

Потрясающий переводчик. Выполнила заказ очень быстро. Очень выручила Отличный специалист Рекомендую 👌ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, медицинский перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: немецкий. Перевести на: немецкий. Задача: медицинский перевод. Объём работ: 1 знак. Разовая задача или временный проект. Проверить правильность перевода. Средство от грибка.ещё

Рада Дроздова оставила отзыв

Пять с плюсом

Просто 1000/10! 🤩 Юлия довольно поздно вечером приняла мой очень срочный заказ - перевод на английский язык трёх документов. Было много обязательных нюансов. В течение часа Юлия прислала мне готовые два документа. В идеальнейшем виде!!! Ещё через минут 40 - третий документ. Такой же идеальный! Скорость удивительная и качество наилучшее! До этого обращалась в бюро переводов. Взяли заказ на два дня, потребовали предоплату (сразу всю сумму). Итог: в крайний день (вечером) получила один документ из трёх, а в нем ошибка на ошибке. А документы нужны на следующее утро. Счастлива, что нашла Юлию!!! Честно, не знаю, что бы делала без её помощи. Юлия спасла меня от очень неприятного провала и сильнейшего стресса! Обязательно буду обращаться всегда, когда нужен будет Профессиональный Переводчик! Очень рекомендую! Юлия, Вам желаю удачи, успехов и процветания! Благодарна Вам безмерно!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод документов для визы, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Документов: 3 шт. Нужно очень срочно перевести три банковские выписки по счетам для британского Посольства. Всего 25 страниц. Есть сканы. Важно - оставить печати и подписи банка! Документы должны быть точно такие же, как в оригинале, но на английском языке. Нотариально заверять - необязательно. Но переведённые документы обязательно должны быть заверены контактами, именем переводчика и подписью. Это может быть поставлено в нижнем колонтитуле, либо на последней странице. Очень сильно подставили в бюро переводов на время и на деньги. Заказ был сразу оплачен полностью. Сегодня - был крайний срок. Сделали один документ из трёх, и тот совершенно неправильно. Поэтому супер срочно, за пару часов, нужно сделать все заново.ещё

Anastasiia оставил отзыв

Пять с плюсом

Перевод документов был выполнен в срок. Качественно сделана работа. Очень довольны переводчиком. Все договорённости были соблюдены.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, технический перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: китайский. Задача: технический перевод. Объём работ: 5 страниц.ещё

Anna оставила отзыв

Пять с плюсом

Быстрая четкая работа переводчика. Хорошее вежливое общение, все по существу. Очень довольна, что нашла здесь такого специалистаещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, юридический перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Владимир оставил отзыв

Алёна прекрасный переводчик, наш друг из Италии Энрико, был в восторге. Да и мы тоже остались довольны, спасибо вам большое за экскурсию по Москве! 🙌🏻ещё

Выполненная задача

Перевод итальянского, устный перевод, более месяца назад, м. Рассказовка.

Человек для перевода. Перевести с: итальянского. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 день.ещё

Рамина оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень понравилось сотрудничасть с Анатасией. Справилась со сложным техническим переводом, который еще нужно было "вытащить" со схемами из поврежденного файла. Надежный, ответвтенный и профессиональный переводчик. Обязательно обращусь еще.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 46 страниц. Разовая задача или временный проект.ещё

Александра Каргина оставила отзыв

Пять с плюсом

Даниил помог нам на встрече с китайскими партнерами в качестве переводчика. Благодаря оперативному и качественному переводу встреча прошла быстро и продуктивно. От лица компании выражаем благодарность Даниилу! И надеемся на дальнейшее сотрудничество!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, китайского. На: китайский, русский. Тема: Логистика. Длительность работы: 1 час.ещё

Елизавета оставила отзыв

Отличный переводчик! Выполнил свою работу качественно и главное быстро. Для меня выполнял перевод в финансовой сфере, с большим количеством технологических промышленных терминов. У итальянских коллег не возникло вопросов. Рекомендую однозначно!ещё

Выполненная задача

Перевод итальянского, финансовый и экономический перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: итальянский. Задача: финансовый и экономический перевод. Объём работ: 4000 знаков.ещё

Надя оставила отзыв

Пять с плюсом

Полина замечательный специалист! Очень быстро отреагировала на мой запрос, предложив разные креативные варианты перевода, чем даже превзошла мои ожидания, так как я впервые пользуюсь услугами переводчика. Спасибо! Всем советую!ещё

Выполненная задача

Перевод итальянского, художественный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: итальянский. Перевести на: русский. Задача: художественный перевод. Объём работ: 50 знаков. Мне нужен точный перевод фразы «Я здесь и сейчас» в значении - нахожусь в данном моменте. Важен перевод без ошибок!!!.ещё

Антон оставил отзыв

Очень рекомендую переводчика Анну: отличный китайский язык, не было проблем в общении с китайскими коллегами. Помимо этого Анна очень улыбчивая, коммуникабельная, располагает к себе. Китайские коллеги тоже в восторге! Благодарим за работу, за помощь! Обязательно вернемся еще.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Раменский.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 8 часов. Пожелания и особенности: Добрый день. С 25-27 проходит выставка в крокус сити. Нужен переводчик для Китайского партнера, чтобы помогать с переводом на выставочном стенде.ещё

Андрей оставил отзыв

Выбирал переводчика по отзывам и рейтингу среди заказчиков. Спокойная, уверенная работа. Без истерик и нервотрёпки. Пробежался по переводу, мне как "туристу" перевод ресторанного меню на английский полностью понятен, я бы даже сказал "дуракопонимаем":-) Наталья, благодарю, и надеюсь на сотрудничество в будущем.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Английский. Задача - ресторанное меню. Объём работ: 5948 знаков с пробелами Периодически для перевода меню и презентаций. Важно знание гастрономических терминов и названий блюд Нужен простой письменный перевод. Комментарий к фото: В таком виде текст нужен на английском.ещё

Елена оставила отзыв

Пять с плюсом

Замечательный переводчик! Прекрасный специалист! Встреча была в формате видеоконференции ZOOM, время встречи итальянцы переносили несколько раз, Олег Георгиевич с пониманием отнесся к этому. На итальянском говорит, как на русском. Свободно и без запинок. Чувствуется большой опыт. Будем обращаться к нему на постоянной основе.ещё

Выполненная задача

Перевод итальянского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Москва.

Последовательный перевод. Перевести с: итальянского. На: русский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 1 час. Перевод - на тематику клининга и дружественная беседа. Проходить будет в Zoom.ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Нотариальный перевод

Письменный перевод. Перевести с: С эстонского. На: Русский. Перевести: водительское удостоверение. С нотариальным заверением. Документов: 3 шт. Нетещё

Стоимость

1300 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: Эстонского. На: русский. Задача: Видео. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

1200 

Перевод эстонского

Письменный перевод. Перевести с: Эстонский. На: русский. Задача: Видео сюжет. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Нужен перевод с Эстонского языка Вот ссылка на видео, видео открывается только с ВПН! Дедлайн 9 утра по Москве 15.04.2025 [Ссылка скрыта]ещё

Стоимость

4000 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: Эстонского. На: русский. Задача: Письмо из семейного архива. Написано в 1942г. рукописным шрифтом. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Фото письма в приложенииещё

Стоимость

1000 

Юридический перевод

Письменный перевод. Перевести с: Эстонского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 690 знаков. Постоянная работа. Нужно до 12:00 03.03.2025ещё

Стоимость

500 

Перевод эстонского

Письменный перевод. Перевести с: эстонского. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 10 страниц. Постоянная работа. Требуется выполнить перевод с русского на эстонский язык Объем работы 10 стр. Сроки оплаты перевода - один раз в месяц, с 15 числа месяца, следующего за месяцем выполнения заказа на эл. кошельки, банковские карты/счета. Предоставляем гарантийные письма, договоры (ИП, самозанятые) С качественными исполнителями готовы к сотрудничеству на длительный срокещё

Стоимость

2500 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: эстонского. На: русский. Задача: Видео сюжет. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: [Ссылка скрыта]ещё

Стоимость

1500 

Перевод эстонского

Письменный перевод. Перевести с: эстонского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проектещё

Перевод эстонского

Письменный перевод. Перевести с: с эстонского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 22 знака. Разовая задача или временный проект. Перевод на бумажном носителе заверенный нотариусом. Перевести текст на печатиещё

Стоимость

1500 

Вы часто спрашиваете

Как выбрать квалифицированного переводчика с эстонского языка?

При выборе переводчика с эстонского языка важно учитывать несколько факторов. Во-первых, обратите внимание на опыт специалиста: наличие диплома о высшем образовании в области перевода или филологии будет большим плюсом. Во-вторых, проверьте отзывы клиентов и примеры выполненных работ. Также стоит уточнить, специализируется ли переводчик на конкретной области, например, юридическом или техническом переводе. Наконец, личная встреча или собеседование помогут оценить уровень профессионализма и коммуникабельности.

Какие документы можно перевести с эстонского языка?

Переводчики с эстонского языка могут работать с различными документами. Это могут быть официальные документы, такие как свидетельства о рождении, дипломы, справки, а также юридические документы, контракты и соглашения. Кроме того, переводчики занимаются переводом научных статей, литературных произведений, технической документации и маркетинговых материалов. Важно уточнить у специалиста, имеет ли он опыт работы с конкретным типом документа.

Нужен ли нотариальный перевод с эстонского языка?

Нотариальный перевод с эстонского языка может понадобиться в случае, если вы подаете документы в государственные органы или в суд. Нотариально заверенный перевод подтверждает точность и соответствие оригиналу, что важно для официальных процедур. Если вы не уверены, нужен ли нотариальный перевод, рекомендуется проконсультироваться с юристом или самим переводчиком. Некоторые переводчики могут предложить услуги нотариального заверения.

Как долго длится процесс перевода с эстонского языка?

Время, необходимое для перевода с эстонского языка, зависит от объема текста и сложности материала. Небольшие документы, такие как справки или свидетельства, могут быть переведены за несколько часов или дней. Более объемные и сложные тексты, такие как научные статьи или юридические документы, могут потребовать больше времени — от нескольких дней до недели. Рекомендуется заранее обсудить сроки с переводчиком, чтобы избежать недоразумений.

Как проверить качество перевода с эстонского языка?

Чтобы проверить качество перевода с эстонского языка, можно воспользоваться несколькими методами. Во-первых, сравните переведенный текст с оригиналом, обращая внимание на точность передачи смысла и стиль. Во-вторых, можно обратиться к носителю языка для проверки. Также стоит обратить внимание на грамматические и стилистические ошибки. Если перевод предназначен для официальных целей, рекомендуется получить независимую экспертизу от профессионального редактора или другого переводчика.

Каковы основные трудности при переводе с эстонского языка?

Перевод с эстонского языка может представлять определенные трудности, связанные с особенностями языка. Эстонский язык имеет уникальную грамматику, фонетику и лексику, что может усложнять перевод. Например, многие слова имеют несколько значений, и выбор правильного варианта зависит от контекста. Также важно учитывать культурные особенности и реалии, которые могут не иметь аналогов в других языках. Квалифицированный переводчик должен быть готов к таким вызовам и иметь опыт работы с различными текстами.

Как подготовить текст для перевода с эстонского языка?

Для подготовки текста к переводу с эстонского языка следует учесть несколько рекомендаций. Во-первых, убедитесь, что текст написан грамотно и без ошибок. Это упростит работу переводчику и повысит качество перевода. Во-вторых, предоставьте переводчику все необходимые контексты и пояснения, чтобы избежать недопонимания. Если текст содержит специализированные термины, желательно предоставить глоссарий или ссылки на источники. Наконец, обсудите с переводчиком все детали, включая сроки и формат готового текста.

Услуги перевода с эстонского в Москве


Вам нужен опытный переводчик с эстонского в Москве? На нашем сайте вы найдете хорошего специалиста с высоким уровнем знания языка. Тут есть квалифицированные переводчики, которые смогут перевести текст любой сложности. На платформе есть специалисты для работы с документами, медицинской и технической документацией, научными трудами, статьями, докладами, художественной литературой, информационными материалами и личными текстами. У нас вы также сможете найти хорошего синхронного переводчика для деловой встречи.


Чтобы выбрать оптимально подходящего вам исполнителя, обращайте внимание на рейтинг и отзывы наших пользователей. Они помогут найти переводчика с нужными вам навыками и подходящим уровнем квалификации.


Стоимость услуги будет зависеть от типа текста, который нужно переводить. Расценки на перевод документации и научных трудов будут выше, чем на работу с обычными информационными или новостными статьями. На цену также влияют сложность языковой пары и объем текста в символах. Если вы хотите доверить работу носителю языка, это обойдется дороже. Но и качество переведенного материала в этом случае будет выше. Самые высокие расценки устанавливаются на устный синхронный перевод. Он требует от переводчика превосходного знания языка и большого опыта в этой сфере.