Перевод резюме в Москве

  • Услуги по переводу резюме — большая биржа переводчиков.
  • 61 отзыв о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод резюме в Москве от 560 рублей/шт.

Найдите частного фрилансера под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

Не надо искать и звонить

Вы кратко описываете задачу, а мы рассылаем её подходящим специалистам. Они будут присылать предложения.

Сколько стоит услуга

Вы можете сами указать, сколько готовы заплатить. Или подождать предложений специалистов.

Частные специалисты

Вы сможете пообщаться, сравнить отзывы, опыт и выбрать того, кто понравится больше.

Настоящие отзывы

Это бесплатно

Перевод резюме
от 560  за шт.
Перевод резюме на английский
от 680  за шт.
Перевод резюме на итальянский
от 680  за шт.
Перевод резюме на немецкий
от 680  за шт.
Перевод резюме на польский
от 680  за шт.
Перевод резюме на французский
от 680  за шт.
Перевод резюме с английского
от 680  за шт.
Перевод резюме с китайского
от 680  за шт.
Перевод резюме с французского
от 680  за шт.
Перевод паспортов
от 500  за шт.
Перевод дипломов
от 500  за шт.
Перевод документов на английский
от 400  за шт.
Перевод военных билетов на английский
от 500  за шт.
Перевод справок на английский
от 470  за шт.
Перевод дипломов на английский
от 500  за шт.
Перевод справок
от 500  за шт.
Перевод водительских удостоверений
от 400  за шт.
Перевод документов с английского
от 400  за шт.
Перевод военных билетов
от 500  за шт.
Перевод паспортов на английский
от 460  за шт.
Перевод водительских удостоверений на английский
от 390  за шт.
Перевод документов на китайский
от 400  за шт.
Перевод трудовых книжек
от 500  за шт.
Перевод документов для визы
от 500  за шт.

216 лучших переводчиков Москвы на Профи.ру

97%
Положительных отзывов
61 отзыв оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 59 — положительные
4,93
Cредний рейтинг
69 с акциями

Павел оставил отзыв

Пять с плюсом

Спасибо огромное Дмитрию за перевод резюме! Помимо самого перевода, резюме еще было переформатировано под зарубежный стандарт. Дмитрий определенно предвосхитил все мои ожидания!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Объём работ: 4000 знаков. Исходник - выгруженное с сайта хедхантер резюме. Нужен профессиональный язык перевода. Желателен опыт перевода резюме.ещё
Аватар пользователя

специалист

Геворк

5,024 отзыва

Константин оставил отзыв

Пять с плюсом

Добрый день. Требовался перевод объемных презентационных материалов в рамках специфического финансового продукта в сжатые сроки (1 день) с сохранением презентационной стилистики. Работа была выполнена на отлично и превзошла ожидания. Сроки были соблюдены благодаря тому что Геворк работал над переводом всю ночь. За что ему отдельная благодарность! Могу однозначно рекомендовать и ставлю самую высокую оценку!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: Презентация. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Требуется перевод прилагаемой презентации с английского на русский.ещё

Екатерина Хрулькова оставила отзыв

Пять с плюсом

Анна выполнила перевод качественно и очень быстро, ответила на все вопросы и учла все замечания. Спасибо! Рекомендуюещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Объём работ: 3115 знаков.ещё

Елизавета оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличная работа, все сделано качественно и в срокещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1 страница. Оформлять резюме не нужно, только перевод текста.ещё

Наталья оставила отзыв

Пять с плюсом

Заказ был выполнен очень быстро. В обед заказала, до 6 вечера получила перевод (1 лист, 6400 символов). Очень довольна. Спасибо!ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: французский. Объём перевода: 2 страницы.ещё

Раиса оставила отзыв

Все окещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Резюме составлено, нужен перевод. Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 3 страницы. В резюме используются медицинские термины.ещё

Кирилл оставил отзыв

Оперативно перевёл резюме на английскийещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 2259 знаков. Резюме инженера по строительству. Присутствует соответствующая терминология.ещё

Эльвира оставила отзыв

Все отлично! Рекомендую!!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1 знак. Пожелания и особенности: Объем - 1200 слов. Резюме руководителя. Нужен профессиональный перевод.ещё

Любовь Борисовна оставила отзыв

Пять с плюсом

Заказ выполнен в соответствии с требованиями. Во время работы находились на связи со специалистом. Даже после окончания работы Людмила вносила в текст правки по моей просьбе. Перевод проходил при нашем активном взаимодействии. Специалиста рекомендую.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, научный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: научный перевод. Объём перевода: 33 страницы. Желаемая стоимость условная. Оговаривается и согласовывается лично.ещё

Елена оставила отзыв

точно в срок по адекватной ценеещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, научный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Задача: научный перевод. Объём перевода: 1000 знаков. Перевод документов, точное количество знаков я не знаю, могу прислать для оценки сроков и стоимости.ещё

Александр оставил отзыв

Пять с плюсом

Быстрый и качественный перевод. Помимо текстовой части были обработаны формулы и графики. В тексе использовались греческие символы и надстрочные и подстрочные индексы - все было переведено качественно с сохранением форматирования текста. Огромное спасибо!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, научный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: научный перевод. Объём перевода: 5 страниц. Необходим сертифицированный постраничный перевод, т.е. как в приложенном бланке, где указан язык перевода, сам текст статьи (можно без графиков и таблиц) и подпись переводчика с прочими данными. В переводе необходимо указать номера страниц.ещё
Аватар пользователя

специалист

Goetz Tanja

5,027 отзывов

Артем оставил отзыв

Пять с плюсом

Суперспециалист. Попробовали большое количество переводчиков на немецкий язык. У всех проблемы, мало кто может переводить именно так как это бы написал носитель. Татьяна переводит все великолепно, именно как носитель. рекомендуюещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: рекламные тексты. Объём перевода: 1500 знаков. Постоянная работа. Ищется про фессиональный переводчик с русского на немецкий, в идеале носитель с уровнем с2. Тексты в основном рекламного характера. Цена указана за 1500 знаков. В отклике напишите: ваш уровень языка носитель вы или нет есть ли опыт работы с рекламными текстами.ещё

Светлана оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный переводчик! Мария без проблем пошла мне навстречу, так как у меня была небольшая проблема. Перевод был сделан очень быстро, в заявленный срок, качественно и за приемлемые деньги. Благодарю Вас! Буду обращаться еще! Рекомендую!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Задача: Статьи художника для публикации в зарубежных журналах и сообществах, биография и резюме. Объём работ: 40000 знаков.ещё

Елена оставила отзыв

Сотрудничество со специалистом оставило приятные впечатления. Перевод был сдан раньше срока. Понравилось, что переводчик вовлекал меня в процесс, обсуждал со мной спорные моменты (это было мое пожелание), давал мне разъяснения и уточнения, вносил правки, когда я об этом просила, был постоянно на связи. Рекомендую!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Английский. Задача - Художественный фильм. Объём работ: 26 минут Для выполнения данного проекта рассматриваю только носителя английского языка english/american native speaker, работающего в команде с литературным редактором, корректором и ревьюером. Только с примерами аналогичных работ - конкретные ссылки на субтитрованные художественные фильмы (передачи, программы, спектакли - не подойдут в качестве примеров). Дополнительно - Уложить переведенные диалоги фильма (субтитры) в формат .srt. Также необходимы транскрибированные диалоги фильма в формате word..ещё

Евгения Бреднева оставила отзыв

Пять с плюсом

Искала переводчика для перевода постов в блоге на постоянной основе. За один пост, многие заламывали не осмысленно высокую цену, при этом срок выполнент составлял почти неделю. Екатерина не только выполнила отлично свою работу, но и плюс раньше, чем было оговорено. Определено специалист и думаю будем сотрудничать дальше. Всем советую!ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1800 знаков. Постоянная работа. Ищу человека на постоянной основе для переводов текстов постов в инстаграмм. Текст с русского на немецкий (акцент более на австрийский немецкий язык). Начинаю вести проф.аккаунт в инстаграм и нужна правильная грамматика. Детали обговорим в личном сообщении.ещё

Янина оставила отзыв

Очень сильно выручили со срочным переводом. Большое спасибо!ещё

Выполненный заказ

Письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: Бразильский португальский. Задача: Презентацию. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Важно выполнить перевод презентации до 20:00 сегодняшнего дня. Готовы платить за срочность перевода.ещё

Роман оставил отзыв

Пять с плюсом

Большое спасибо, все очень быстро и качественно, рекомендуюещё

Выполненный заказ

Письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Чешский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1037 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Наталья оставила отзыв

Алена переводила для меня интервью с французского на русский. Задача была срочной и я больше всего волновалась о сроках. Так вот Алена была точна до минут! К качеству нет вопросов, аккуратный перевод с учетом специфики обоих языков.ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: французский. Перевести на: русский. Задача: интервью о косметике. Важен не подстрочный перевод (с ним справляется гугл транслейт), а осмысленная передача на русском того, что хотел сказать спикер. Комментарий к фото: Один из ответов в интервью, для примера. Вопросы переводить не нужно.ещё

Соловьева Татьяна Андреевна оставила отзыв

Пять с плюсом

Оперативно все сделала. Аккуратно.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 1748 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Ляна оставила отзыв

Отличный специалист! Очень быстро и профессионально помогла с переводом! Однозначно рекомендую👍🏻ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Перевод небольшой части текста для деловой переписки. Объём перевода: 1500 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 2 страницыещё

Стоимость

900 

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 8438 знаковещё

Стоимость

1000 

Перевод английского

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 4 страницыещё

Стоимость

2500 

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 3700 знаковещё

Стоимость

1028 

Перевод резюме

Перевести с: английского. На: русский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1800 знаков. Хочется получить готовый продукт. Сейчас на руках резюме на английском на 1 страницу А4. Отформатированное, четко выстроенное, все шрифты соблюдены и тд тп. Перевод должен включать в себя все эти моменты. Вы делаете не только перевод, но и отвечаете за конечный внешний вид документаещё

Стоимость

2400 

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 2500 знаковещё

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 9 страницещё

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1 страница. Пожелания и особенности: Необходимо ещё сделать в соответствующем визуальном стиле по примеруещё

Стоимость

1000 

Перевод резюме

Перевести с: русского. На: английский. Без нотариального заверения. Объём перевода: 10000 знаков. После нужно будет еще один проект дописать там будет занков может примерно 200. ВОзможно стоит воспользоваться словами какими-то из этого гайда. [Ссылка скрыта]ещё

Стоимость

2000 

Вы часто спрашиваете

Как выбрать специалиста для перевода резюме?

При выборе специалиста для перевода резюме важно учитывать несколько факторов. Во-первых, обратите внимание на опыт переводчика в области HR и знание специфики вашей профессии. Во-вторых, проверьте наличие отзывов и рекомендаций от предыдущих клиентов. Также важно, чтобы переводчик владел языком, на который вы переводите резюме, на высоком уровне. Наконец, обсудите сроки выполнения работы и возможность внесения правок.

Какие особенности перевода резюме нужно учитывать?

При переводе резюме необходимо учитывать культурные и языковые особенности. Например, структура резюме может отличаться в разных странах. Важно адаптировать содержание под требования конкретного рынка труда, акцентируя внимание на ключевых навыках и опыте, которые будут интересны работодателю. Также следует избегать дословного перевода, чтобы сохранить естественность и профессионализм текста.

Нужно ли заверять перевод резюме?

Заверка перевода резюме обычно не требуется, так как это документ, который используется для поиска работы. Однако, если вы планируете подавать резюме в официальные учреждения или для получения визы, может потребоваться нотариальное заверение. Важно уточнить требования конкретного работодателя или организации, чтобы избежать недоразумений.

Сколько времени занимает перевод резюме?

Сроки перевода резюме зависят от сложности текста и загруженности специалиста. Обычно перевод занимает от одного до нескольких дней. Если резюме содержит специализированные термины или требует дополнительного исследования, процесс может занять больше времени. Рекомендуется заранее обсудить сроки с переводчиком, чтобы избежать задержек при подаче документов.

Как проверить качество перевода резюме?

Для проверки качества перевода резюме можно воспользоваться несколькими методами. Во-первых, попросите специалиста предоставить образцы своих работ. Во-вторых, проверьте текст на наличие ошибок и несоответствий. Также полезно, если кто-то из знакомых, владеющий языком, на который выполнен перевод, сможет оценить качество. Обратная связь от профессионалов в области HR также может быть полезной.

Что делать, если перевод резюме не устроил?

Если перевод резюме не соответствует вашим ожиданиям, первым шагом будет обратиться к специалисту с просьбой внести исправления. Укажите конкретные моменты, которые вас не устраивают. Многие переводчики готовы работать над правками, чтобы удовлетворить клиента. Если проблема не решается, стоит рассмотреть возможность обращения к другому специалисту для получения качественного перевода.

Как правильно оформить резюме на иностранном языке?

Оформление резюме на иностранном языке требует учета специфики языка и культурных норм. Начните с выбора подходящего формата: хронологического или функционального. Используйте четкие заголовки и структурированные разделы. Обратите внимание на правильное написание названий компаний и должностей. Также важно адаптировать содержание под требования рынка труда, акцентируя внимание на достижениях и навыках, актуальных для работодателя.

Услуги по переводу резюме в Москве


Хорошее резюме – ваш главный инструмент в поиске работы. Именно от него зависит, удастся ли привлечь внимание и заинтересовать потенциального работодателя. При этом важны не только ваши навыки, опыт работы или образование. Играет роль каждая деталь – от стиля изложения до выбранного шрифта и способа оформления.


Если вы планируете отправлять свое резюме в иностранные компании, очень важно его правильно перевести. Не стоит пользоваться обычным онлайн-переводчиком. Такой способ не гарантирует отсутствие ошибок и строгое соблюдение грамматики. А мелкие недочеты, которых вы не заметите при проверке, в глазах потенциального работодателя могут отодвинуть ваши навыки и умения на второй план.


Чтобы резюме производило хорошее впечатление и выгодно отличало вас от конкурентов, лучше всего выбирать профессиональный перевод. Заказывая услуги опытного переводчика, вы будете уверены, что вся информация из вашего резюме точно и достоверно переведена на другой язык. Профессиональный перевод поможет сохранить ваш индивидуальный стиль изложения и станет гарантией того, что в текст не закрались ошибки или неправильные формулировки.


На нашей платформе вы сможете заказать у специалистов перевод резюме на английский, немецкий, французский, итальянский, турецкий, казахский и другие языки. Перевод может осуществляться не только с русского, но и с другого языка. Стоимость будет зависеть от сложности языковой пары, а также от специфики вашей сферы деятельности. Специалисты на нашей платформе предоставляют разные цены на услуги, поэтому вы точно подберете исполнителя с оптимально подходящими расценками.