Перевод договоров в Москве

  • Услуги по переводу договоров — большая биржа переводчиков.
  • 31 отзыв о переводчиках на Профи.ру.
  • Перевод договоров в Москве от 350 рублей/страница

Найдите частного переводчика под вашу задачу и бюджет. Бесплатно.

24 услуги по переводу договора от 350 ₽

Перевод договоров
от 350  за страницу
Перевод договоров на английский
от 350  за страницу
Перевод договоров с английского
от 350  за страницу
Перевод договоров с французского
от 350  за страницу
Перевод договоров на азербайджанский
от 350  за страницу
Перевод договоров с украинского
от 350  за страницу
Перевод договоров с узбекского
от 350  за страницу
Перевод договоров с турецкого
от 350  за страницу
Перевод договоров с китайского
от 350  за страницу
Перевод договоров с греческого
от 350  за страницу
Перевод договоров с армянского
от 350  за страницу
Перевод договоров с арабского
от 350  за страницу
Перевод договоров на французский
от 350  за страницу
Перевод договоров на украинский
от 350  за страницу
Перевод договоров на узбекский
от 350  за страницу
Перевод договоров на турецкий
от 350  за страницу
Перевод договоров на татарский
от 350  за страницу
Перевод договоров на таджикский
от 350  за страницу
Перевод договоров на румынский
от 350  за страницу
Перевод договоров на немецкий
от 350  за страницу
Перевод договоров на китайский
от 350  за страницу
Перевод договоров на киргизский
от 350  за страницу
Перевод договоров на казахский
от 350  за страницу
Перевод договоров на испанский
от 350  за страницу

134 лучших переводчика и 40 компаний Москвы на Профи.ру

97%
Положительных отзывов
31 отзыв оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 30 — положительные
4,92
Cредний рейтинг
46 с акциями

Сергей оставил отзыв

Пять с плюсом

Для подачи документов на визовую программу мне потребовался сертифицированный перевод большого объема документов на английский язык. Арам выполнил работу профессионально, в оговоренный срок и по доступной цене. Всегда оперативно отвечает по любым вопросам.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский. Задача: Статьи IT, публикации, письма, информация с сайтов. Объём перевода: 254 страницы. Разовая задача или временный проект. Есть требования по оформлению каждого документа перевода - приложил к данному письму образец.ещё

дарья владимировна воробьева оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень довольна работой Али: оперативная обратная связь по вопросам, качество перевода - супер, работы получила раньше срока. Очень рекомендую!!!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: английский. Задача: перевод личного текста. Объём работ: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Знание грамотного официального англ. письма. Потребуется скорее не перевод, а корректировка 2-х мотивационных писем до 500 знаков.ещё

Людмила оставила отзыв

Супер специалист. Перевод просто идеальный. Носители языка потом поблагодарили за перевод, сказали, что очень редко читают такие грамотные тексты.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Уточните категорию: письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: пресс-релиз о фильме. Объём перевода: 5700 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Мария оставила отзыв

Наталья переводила для нашей компании небольшую видео презентацию немецкого продукта с Английского языка на русский! Работой довольны. Сроки соблюдены.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: Видео 1 м10 сек. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте Нужно перевести небольшое рекламное видео длинною 1 мин 10 сек Перевод должен быть текстом (не устно).ещё

Ксения оставила отзыв

Пять с плюсом

Заказала перевод CV, мотивационного письма и проверку двух рекомендательных писем. Дмитрий ответил очень быстро, оперативно выполнил работу, что было для меня очень важно. Он не только перевел мой текст, но и отредактировал его для лучшего соответствия требованиям формата. Большое спасибо за работу!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Английский. Задача - CV и мотивационное письмо, проверить написание . Объём работ: две страницы текста Проверка написания CV и мотивационного письма на английском. Необходимо сегодня.ещё

Алексей Иванович Лашин оставил отзыв

Пять с плюсом

Очень приятно работать с такими специалистами! Четко, грамотно, в согласованные сроки. Очень доволен.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: немецкого. На: русский. Задача: Запрос.Анкетные данные. Объём перевода: 9 страниц. Разовая задача или временный проект.ещё

Юлия оставила отзыв

Огромное спасибо за перевод! Все было сделано качественно, быстро и даже раньше оговоренных сроков!ещё

Выполненная задача

Перевод французского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: французский. Задача: Биография музыканта. Объём работ: 5700 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Выражаю Юлии благодарность! Работа по переводу 10 страниц выполнена качественно, оперативно и в срок! Удачи и успехов!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: перевод резюме. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Необходим бизнес английский. Резюме направляется в Лондон.ещё

Арсений оставил отзыв

Пять с плюсом

Все отлично. Оперативно и качественно сделали перевод) спасибо за работуещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод корейского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: английского, русского. На: корейский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 6200 знаков. Разовая задача или временный проект. Перевод с английского на корейский. При необходимости могу предоставить русскую версию.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень быстро, качественно, работа выполнена прям в день заказа 👍 мы очень довольныещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Задача: брошюру к раске. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект.ещё

Наталья оставила отзыв

Пять с плюсом

Прекрасная работа! Очень оперативно и полезные подсказки. Рекомендуем, компания ЮГ, г. Москва.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Задача: Коммерческое предложение. Объём перевода: 3 страницы. Разовая задача или временный проект.ещё

Малена оставил отзыв

Пять с плюсом

Быстрый, качественный перевод. Огромное спасибо!!ещё

Выполненная задача

Перевод японского, письменный перевод, год назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: японский, русского. На: японский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 100 знаков. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести с русского на японский 3 четверостишья, перевод нужен дословный.ещё

Мария оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо большое за оперативную и качественную работу! Искренне благодарна!ещё

Выполненная задача

Перевод арабского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: -. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 10 знаков. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте! Требуется помощь со следующей работой: 1. Есть готовый текст (арабский язык), он был перенесен в презентацию (презентация была изначально на русском) 2. Необходимо проверить (сверить) корректность переноса арабского текста в финальной версии и дать комментарии / замечания по оформлению, учитывая особенности языка.ещё

Ляна оставила отзыв

Отличный специалист! Очень быстро и профессионально помогла с переводом! Однозначно рекомендую👍🏻ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Перевод небольшой части текста для деловой переписки. Объём перевода: 1500 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Янина оставила отзыв

Очень сильно выручили со срочным переводом. Большое спасибо!ещё

Выполненная задача

Письменный перевод, более года назад, Москва.

Перевести с: русского. На: Бразильский португальский. Задача: Презентацию. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Важно выполнить перевод презентации до 20:00 сегодняшнего дня. Готовы платить за срочность перевода.ещё

Людмила оставила отзыв

Пять с плюсом

Владимир Ильич высококлассно выполнил письменные переводы договоровещё

Выполненная задача

Перевод испанского, последовательный перевод, юридический перевод, более года назад, м. Белорусская, Маяковская.

Перевод - Устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: - Испанский. Перевести на - Русский. Тема - Юриспруденция. Детали: 13 декабря 2019 , Москва, присутствие устного переводчика у нотариуса , перевод договора и доверенности.ещё

Мария оставила отзыв

Всё отлично, быстрый качественный перевод, рекомендую данного специалистаещё

Выполненная задача

Перевод испанского, письменный перевод, год назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: испанский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Написать грамотно письмо на испанском текст ест, немного с переводом.ещё

Яна оставила отзыв

Пять с плюсом

Всё быстро и в срок, спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более года назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского На: китайский Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 9 страниц. Разовая задача или временный проект. Оплата от юр.лица, нужны самозанятые переводчики.ещё

Галина оставила отзыв

Сергей помог нам с устным и письменным переводом с турецкого языка с юридической тематикой . Он отлично разобрался в вопросе , осуществил качественный перевод делового разговора между клиентом и адвокатом , перевёл документы с юридическими терминами . Без сомнения , Сергей опытный переводчик , который плюс к переводу может дать совет профессионала. Мы благодарим его за помощь . Галина и Байрамещё

Выполненная задача

Перевод турецкого, последовательный перевод, устный юридический перевод, более года назад, м. Менделеевская, Новослободская, Маяковская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: турецкий. Перевести на: русский. Тема: личное общение, юриспруденция. Длительность работы: 4 часа.ещё

Наталья оставила отзыв

Пять с плюсом

Мария очень быстро и качественно выполнила перевод договора. Спасибо большое за помощь!ещё

Выполненная задача

Юридический перевод, более года назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести: - Русский. Перевести на - Английский. Задача - Юридический перевод. Объём работ: Договор оказания услуг 3 листа.ещё

Заказы за последние 6 месяцев

102030майиюниюлавгсенокт
102
клиента нашли профи за 6 месяцев
97%
клиентов оставили положительные отзывы
4.92
средний рейтинг специалистов

Задачи, которые доверили Профи.ру

Перевод договора

Перевести с: английского, русского.

На: английский, русский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 3600 знаков.

Разовая задача или временный проект.

Документ на 7 страниц. Требуется точный юридический перевод, сохранение структуры, итог в Word

ещё

Перевод договора

Перевести с: русского.

На: английский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 3000 знаков.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод договора

Перевести с: русского.

На: русский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 1222 знака.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод китайского

Перевести с: русского.

На: китайский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 16541 знак.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод договора

Перевести с: русского.

На: китайский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 11 страниц.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод английского

Перевести с: английского.

На: русский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 19 знаков.

Постоянная работа

ещё

Перевод английского

Перевести с: русского.

На: английский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 38216 знаков.

Разовая задача или временный проект.

Задача перевести Договор на оказание услуг сдачи в аренду серверного оборудования

ещё

Перевод английского

Перевести с: русского.

На: английский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 5 страниц.

Разовая задача или временный проект

ещё

Перевод договора

Перевести с: английского.

На: русский.

Без нотариального заверения.

Объём перевода: 94 страницы.

Разовая задача или временный проект

ещё

Вы часто спрашиваете

Как выбрать квалифицированного специалиста для перевода договора?

При выборе специалиста для перевода договора важно учитывать его опыт в юридическом переводе. Обратите внимание на наличие профильного образования и сертификатов, подтверждающих квалификацию. Также стоит ознакомиться с отзывами клиентов и примерами выполненных работ. Специалист должен хорошо разбираться в юридической терминологии и особенностях законодательства, чтобы обеспечить точность и соответствие перевода оригиналу.

Какие особенности имеет юридический перевод договоров?

Юридический перевод требует высокой степени точности и внимательности к деталям. Каждый термин должен быть переведен с учетом его юридического значения в контексте конкретной страны. Необходимо учитывать различия в правовых системах, что может влиять на формулировки и структуру договора. Кроме того, важно соблюдать стилистические и формальные требования, чтобы перевод выглядел профессионально и был понятен целевой аудитории.

Как долго может занять перевод договора?

Сроки перевода договора зависят от его объема и сложности. Обычно перевод небольших документов может занять от одного до нескольких дней, в то время как более объемные и сложные контракты могут потребовать от недели до нескольких недель. Важно заранее обсудить сроки с переводчиком, чтобы учесть все нюансы и обеспечить качественный результат. Также стоит учитывать возможные правки и согласования с клиентом.

Нужен ли нотариальный перевод договора?

Нотариальный перевод договора требуется в случаях, когда документ будет использоваться в официальных инстанциях, таких как суды или государственные органы. Нотариус подтверждает, что перевод соответствует оригиналу, что важно для обеспечения юридической силы документа. Если вы планируете использовать перевод за границей или в юридических процедурах, лучше заранее уточнить необходимость нотариального заверения.

Как проверить качество перевода договора?

Для проверки качества перевода договора можно обратиться к юристу, который владеет обоими языками. Он сможет оценить точность перевода и соответствие юридическим терминам. Также стоит сравнить перевод с оригиналом, обращая внимание на ключевые моменты и формулировки. Если есть возможность, полезно получить обратную связь от специалиста по юридическому переводу, который сможет указать на возможные ошибки или неточности.

Как подготовить договор для перевода?

Перед передачей договора на перевод убедитесь, что он полностью готов и не требует изменений. Убедитесь, что все страницы документа четко читаемы, а все термины и определения понятны. Если в договоре есть специфические термины или условия, желательно предоставить переводчику пояснения. Это поможет избежать недоразумений и обеспечит более точный перевод, соответствующий вашим ожиданиям.

Можно ли использовать автоматические переводчики для перевода договоров?

Автоматические переводчики могут быть полезны для получения общего представления о содержании договора, но их использование для юридических документов не рекомендуется. Они часто не учитывают контекст и могут неправильно интерпретировать юридические термины, что может привести к серьезным последствиям. Для обеспечения точности и юридической силы перевода лучше обратиться к квалифицированному специалисту, который имеет опыт в юридическом переводе.

Перевод договоров в Москве


Перевод договоров может понадобиться при заключении сделок с иностранными партнерами. От его качества может зависеть успешность будущих отношений.


Выполнить перевод самому может оказаться сложно, так как перевод договоров имеет свои особенности и требует не только владения иностранным языком, но и знания юридической и экономической терминологии.

Специалисты сайта Профи.ру помогут вам перевести договор с русского языка на иностранный или наоборот. Вы получите качественно переведенный документ, который сможете при необходимости заверить у нотариуса.


На нашем сайте доступно 134 анкеты специалистов.

Стоимость услуги начинается от 350 рублей и зависит от количества страниц договора, срочности и сложности заказа. Точную цену вы можете узнать в личной переписке со специалистом.

Выбирая исполнителя, ознакомьтесь с отзывами клиентов, которые уже воспользовались услугами сайта Профи.ру.