Стоимость локализации программного обеспечения в Москве

30 услуг по локализации программного обеспечения от 100 ₽

Локализация программного обеспечения
от 400  за страницу
Перевод сайтов
от 400  за страницу
Перевод игр
от 400  за страницу
Локализация игр
от 400  за страницу
Локализация сайтов
от 400  за страницу
Перевод документов
от 400  за шт.
Перевод видео
от 100  за мин.
Услуги по переводу песен
от 500  за страницу
Перевод паспортов
от 500  за шт.
Технические переводы
от 350  за страницу
Нотариальный перевод
от 500  за страницу
Перевод статей
от 400  за страницу
Медицинские переводы
от 400  за страницу
Перевод книг
от 300  за страницу
Перевод книг на английский
от 300  за страницу
Перевод договоров
от 350  за страницу
Перевод презентаций
от 400  за страницу
Юридические переводы
от 400  за страницу
Нотариальный перевод паспорта
от 500  за страницу
Художественный перевод
от 350  за страницу
Перевод дипломов
от 500  за шт.
Нотариальный перевод с китайского
от 500  за страницу
Перевод фильмов
от 100  за мин.
Перевод документов на английский
от 400  за шт.
Перевод технических текстов
от 310  за страницу
Перевод сериалов
от 100  за мин.
Перевод инструкций
от 350  за страницу
Перевод резюме
от 530  за шт.
Перевод субтитров
от 200  за мин.
Научные переводы
от 400  за страницу

195 переводчиков в Москве

Алина оставила отзыв

Пять с плюсом

Диана отличный специалист в своей сфере. Перевела сложный технический текст быстро и качественно. Как человек очень ответственный и вежливый. Будем обращаться ещё) Спасибо огромное и всем рекомендую Диану !)ещё

Выполненная задача

Перевод английского, локализация программного обеспечения, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: локализация программного обеспечения. Объём перевода: 3 страницы.ещё
Аватар пользователя

специалист

Екатерина Александровна Позднухова

4,9856 отзывов

Сара оставил отзыв

Пять с плюсом

Благодарна за все! Прекрасный преподаватель и переводчик. Доброжелатьная и пунктуальнаяещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Немецкий. Перевести на - Русский. Задача - Перевод статьи (СМИ) . Объём работ: 1800 знаков с пробелами. Нужно перевести в оперативном порядке.ещё

Элизабет оставила отзыв

Все суперещё

Выполненная задача

Письменный перевод, перевод узбекского, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Узбекского. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 50 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Эмилия оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо за работу, все отличноещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Задача: сценарий. Объём работ: 30 страниц. Разовая задача или временный проект. Необходимо сделать до 17:00 воскресенья(завтра, 8 августа) перевод 2 серий сценария ~49 минут серия, можно даже закинуть сценарий в гугл транслейт а потом проверить, то есть нам не нужен художественный перевод, нужно просто побыстрее) По оплате можем предложить 1.000р за серию.ещё

Юлия оставила отзыв

Спасибо большое за работу! Все четко и понятно! А самое главное быстро!ещё

Выполненная задача

Перевод армянского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Армянский. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 3 страницы. Разовая задача или временный проект. Перевести диалог.ещё

Марина оставила отзыв

Пять с плюсом

Прекрасный специалист. Все быстро сделал, дал несколько советов по заполнению анкеты. Спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод армянского, письменный перевод, более месяца назад, м. Зюзино.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Армянский. Задача: Анкета. Объём перевода: 3 страницы. Разовая задача или временный проект. Необходимо заполнить анкету на армянском языке.ещё

Нина оставила отзыв

Александр очень оперативно помог решить проблему с переводом презентации на китайский язык. Спасибо!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Мария оставила отзыв

Ната очень быстро и качественно перевела текст. Советую, никаких проблем и задержек не возникло!ещё

Выполненная задача

Перевод грузинского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: Грузинского. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 4 страницы. Разовая задача или временный проект. Обычное личное письмо на грузинском языке. Нужно перевести на русский язык. 4 страницы текста, готовность нужна как можно скорее. Цену предлагайте.ещё

Александра Ершова оставила отзыв

Быстрая и качественная работа, буду обращаться еще, если будет нужноещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Задача: 10 предложений. Объём работ: 1300 знаков. Помогите с домашкой))).ещё

Айнур оставила отзыв

Пять с плюсом

Я заказала услугу написание эссе на английском языке . Очень быстро, грамотно была проделана работа. Арам, все время был на связи. Оценка 10 из 10ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Задача: перевод личного текста. Объём работ: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Валерий оставил отзыв

Пять с плюсом

Алина спасибо за вашу работу!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: китайский. Задача: текст маркетинг-дизайн тематики. Объём работ: 0 знаков.ещё

Петр оставил отзыв

Пять с плюсом

Все крутоещё

Выполненная задача

Перевод иврита, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского, иврит. На: иврит. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект. Https://docs.google.com/document/d/1z87R9NO8GPXI2Xv9MB2BOZiQwDpujcqxeRdToqIRVB4 Здесь текст.ещё

София оставила отзыв

Нам нужен был перевод. Специалист всё сделала быстро и вовремя.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод китайского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский, китайский. Задача: Каталог с кастомизированными смартфонами. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект. Необходимо сделать перевод каталога на английский и китайский язык. В каталоге краткое описание кастомизированных смартфонов.ещё

Аlexander Bubnov оставил отзыв

Спасибо Дмитрию за качественно выполненную работу ранбше срока,а также за карьерное консультирование по резюме.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод французского, письменный перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: русского. На: английский, французский. Задача: резюме на британский манер CV. Объём перевода: 5400 знаков. Постоянная работа. Прошу перевести моё резюме с русского языка на английский язык на манер британского CV, а также на французский (парижский манер).Прошу учесть,что и сопроводительное письмо,и резюме будут читать не просто носители языка,но и рекрутёры иностранных фирм...... Прошу перевод делать с подстрочником(для АЙТИШНИКА,который не знает языка,а также в ворде и пдф для рассылки иностранцам). Прошу также перевести сопроводительное письмо. Ниже текст сопроводительного письма для отправки директивно рекрутеру на почту (или контактному лицу): "Добрый день, [имя контактного лица]! Просьба рассмотреть мою кандидатуру на открытую вакансию [название вакансии, если известно], исходя из моего опыта. Среди моих профессиональных навыков выделяю: • Практический опыт взаимодействия с государственными органами власти (государственная и муниципальная служба) и международными компаниями; • Знание английского и французского языков в совершенстве; • Обладание степенью МВА; • Членство в Союзе переводчиков России (СПР), Московской ассоциации предпринимателей (МАП), Московской торгово-промышленной палаты (МТПП), Союзе юристов России (СЮР); • Подтвержденный опыт обеспечения экономической безопасности бизнеса собственников; • Опыт разработки и реализации методов антикризисного управления подразделениями компаний; • Опыт проведения переговоров на уровне первых лиц компаний и партнеров; • Опыт управления персоналом (максимально 510 человек); • Опыт оптимизации бизнес-процессов, управления финансово-хозяйственным, административным и коммерческим направлениями компаний; • Высокая компетентность и практический опыт в менеджменте, стратегии, экономике, финансах, ВЭД, маркетинге, рекламе, продажах, управлении проектами, ВПК, космической сфере, авиастроении, лингвистике и переводоведении, сфере образовании (школа, ВУЗ), строительстве, сфере юридических услуг (нотариат), работе со СМИ (связи с общественностью), металлургии, сфере искусств (музей, музыка), общественной деятельности; • Знание принципов улучшения бизнеса: Plan-Do-Check-Act (цикл PDCA) и цикл Исикавы; • Опыт организации цифрового документооборота (ЭДО); • Опыт оптимизации управления финансовыми ресурсами; • Владение проектными методиками PMBoK, в том числе с использованием Agile (SCRUM, Kanban); • Опыт финансового планирования, финансового контроля и анализа экономической деятельности компаний; • Компетенции и навыки в области риск-менеджмента; • Опыт создания проектов с нуля; • Опыт расчета финансовых моделей проектов; • Опыт работы с профессиональными программами: MS Office, 1С, Битрикс24; • Опыт подбора и обучения сотрудников; • Навык проведения интервью; • Опыт разработки и внедрения системы мотивации (KPI); • Опыт сompliance бизнес-процессов; • Опыт разработки и внедрения корпоративных стандартов работы; • Умение выстраивать и оптимизировать технические и технологические процессы; • Опыт решения нестандартных кейсов в работе. Благодарю за обратную связь! С уважением, Бубнов Александр [Телефон скрыт]".ещё

Сергей оставил отзыв

Пять с плюсом

Делали с Марией перевод сервисного сайта. Отличная работа, по плану, очень корректно были объяснены все значения, с подтверждением скриншотами и поиском. Спасибо за работу!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, локализация сайтов, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: английский. Задача: локализация веб-сайта или мобильного приложения. Объём работ: 55000 знаков. При переводе надо просматривать интерфейсы и понимать контекст того или иного словосочетания.ещё

Олеся оставила отзыв

Потрясающий переводчик. Выполнила заказ очень быстро. Очень выручила Отличный специалист Рекомендую 👌ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, медицинский перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: немецкий. Перевести на: немецкий. Задача: медицинский перевод. Объём работ: 1 знак. Разовая задача или временный проект. Проверить правильность перевода. Средство от грибка.ещё

Anna оставила отзыв

Пять с плюсом

Быстрая четкая работа переводчика. Хорошее вежливое общение, все по существу. Очень довольна, что нашла здесь такого специалистаещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, юридический перевод, более месяца назад, Москва.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Рамина оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень понравилось сотрудничасть с Анатасией. Справилась со сложным техническим переводом, который еще нужно было "вытащить" со схемами из поврежденного файла. Надежный, ответвтенный и профессиональный переводчик. Обязательно обращусь еще.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Москва.

Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 46 страниц. Разовая задача или временный проект.ещё

Юлия оставила отзыв

Пять с плюсом

Мне необходимо было выполнить перевод медицинского документа. Игорь выполнил перевод очень быстро и качественно. Очень советую переводчика. Если возникнет необходимость перевода на немецкий язык, обязательно обращусь к Игорю.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, медицинский перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Немецкий. Перевести на - Русский. Задача - Медицинский перевод. Объём работ: около 1 страницы (1800). необходимо перевести направление на обследование перед операциейещё

Елизавета оставила отзыв

Отличный переводчик! Выполнил свою работу качественно и главное быстро. Для меня выполнял перевод в финансовой сфере, с большим количеством технологических промышленных терминов. У итальянских коллег не возникло вопросов. Рекомендую однозначно!ещё

Выполненная задача

Перевод итальянского, финансовый и экономический перевод, более месяца назад, Москва.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: итальянский. Задача: финансовый и экономический перевод. Объём работ: 4000 знаков.ещё

Почему Профи, а не сайты с объявлениями

Сервис работает за вас

Вы один раз описываете задачу, и специалисты сами присылают предложения. Не нужно обзванивать десятки объявлений.

Профили частных мастеров с ФИО

Мастер может создать и развивать только один профиль. У нас нет однотипных объявлений от посредников.

Продвигаем лучших

Успех специалиста зависит от оценок клиентов, а не бюджета на продвижение. Даже за деньги специалисты с низким рейтингом не могут попасть в топ

Вы часто спрашиваете

«Локализация программного обеспечения» — какой прайс-лист на услугу в Москве?↴

↪ Стоимость начинается от 400 рублей.Так же Вы всегда можете предложить свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как выбрать специалиста по локализации программного обеспечения в Москве?

↪ 195 анкет специалистов сейчас активны в Профи.ру и готовы выполнить вашу задачу на тему «локализация программного обеспечения». Выбирайте кандидатов по цене, рейтингу и отзывам. У многих есть примеры выполненных работ в портфолио!

- на что обратить внимание при заказе услуги в Москве?

↪ Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.