Стоимость устных технических переводов в Санкт-Петербурге

9 услуг по устному техническому переводу от 680 ₽

  • Расценки специалистов по устному техническому переводу в 2025 году начинаются от 1000 рублей.
  • Указаны актуальные цены для Санкт-Петербурга на основании 225 анкет.
  • При заказе специалиста по устному техническому переводу можно указать комфортную для себя цену.

225 переводчиков в Санкт-Петербурге

96%
Положительных отзывов
53 отзыва оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 51 — положительный
4,94
Cредний рейтинг
63 с акциями

Дмитрий оставил отзыв

Пять с плюсом

Все просто супер. Пока лучший переводчик и лучшая встреча из всех с кем работали. Перевод быстрый и точный. Где нужно упрощались конструкции. Мария Спокойно слушала одновременно 2 стороны и выравнивала диалог. Включалась где нужно сама. Заполняла паузы и пустоты разговорами с гостями. Чувствуется большой опыт в работе и жизни в Китае что и подтвержается) Так же Мария очень приятный собеседник и человек, и обаятельная добрая девушка. Обязательно будем обращаться еще!!! Рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Лиговский проспект, Маяковская.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского, русского. На: русский, китайский. Тема: бизнес, производство, личное общение. Длительность работы: 3 часа. Здравствуйте Приезжает в гости поставщик наших товаров из Китая. Общение будет простое по бизнесу и немного про производство без сложных терминов Цена/ качество/ хай квалити продукт и так далее Сначала встретимся в офисе потом пойдем в ресторан Время 3 максимум 4 часа.ещё

Валерий оставил отзыв

Пять с плюсом

Переводчик схватывает все на лету. Рекомендую!ещё

Выполненная задача

Перевод французского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: французского. На: русский. Тема: бизнес, производство, медицина. Длительность работы: 1 час.ещё

Ксения оставила отзыв

От всей души благодарю Татьяну за оказанную услугу. Нашла переводчика в максимально короткий срок, всегда была на связи, вовлечена в работу. Переводчик был предоставлен профессиональный, оказанный услугой я более чем довольна. Надеюсь на долгосрочное сотрудничество !ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: китайского. На: русский. Тема: производство, бизнес. Длительность работы: 6 часов. 27.08 Конференция на производственной площадке в Мурино. Готова предоставить такси от и до м.Девяткино Время: 10-16 Требуется последовательный перевод с китайского на русский нескольких выступлений китайцев. 2-3 выступления. Суммарно по времени не более часа. Так же требуется услуга переводчика на вечернюю часть программы (роял бич, ресторан на Крестовском острове. Часы-18-21). Требование: при необходимости оказывать услуги перевода при общении с китайцами. Банкетное питание предусмотрено. Тематика: промышленность, энергетика, электростанции.ещё

Алина оставила отзыв

Работали с Ольгой! Все отлично. Умеет быстро включаться в диалог, разбирается в специфике и профессиональной терминологии. После первой встречи стали обращаться регулярно повторно! Рекомендуем 👌ещё

Выполненная задача

Перевод корейского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, Корейский. На: русский, Корейский. Тема: бизнес, производство, Бьюти. Длительность работы: 1 час.ещё

Надежда оставила отзыв

Пять с плюсом

Выполнен технический перевод по теме строительных материалов. Все отлично!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Пионерская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: строительство. Длительность работы: 5 часов. Ищем переводчика на конференцию. По теме производства ветрозащиты. Будут обсуждаться технические моменты производства и применения в строительстве. Формат конференции он-Лайн. плюс подготовка. оплата почасовая.ещё

Эдуард оставил отзыв

Пять с плюсом

Хорошо ориентируется в тематике. Быстро находит взаимопонимание в общении.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Садовая, Невский проспект, Гостиный двор.

Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Оплата от юрлица по договору.ещё

Ирина оставила отзыв

Пять с плюсом

Наша компания СП Медикал пользуется услугами синхронного перевода Татьяны Варламовой на протяжении нескольких месяцев. Татьяна помогла нам провести серию деловых встреч с немецким производителем медицинского оборудования, подготовить презентации и деловые документы на немецком языке. Осуществила перевод контракта для поставки оборудования. Татьяна так естественно интегрировалась в нашу команду, что воспринимается нами как наша коллега. Я благодарна Татьяне за профессионализм, ответственность, отзывчивость, готовность работать «вместе». Очень рассчитываю, что она продолжит сотрудничество с нами и поможет «держать» устную и письменную коммуникацию с немецкими поставщиками.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, синхронный перевод, устный медицинский перевод, более месяца назад, м. Лесная.

Синхронный перевод. Перевести с: немецкого. На: русский. Тема: медицина. Длительность работы: 2 часа.ещё

Игорь оставил отзыв

Проводили двух часовую он-лайн встречу с новым Поставщиком промышленного насосного оборудования из Китая, Евгения помогла нам выстроить диалог осуществляя перевод с китайского на русский и наоборот. Все прошло отлично! Перевод был на высшем уровне - точный, понятный и доступный. Евгения обладает отличными знаниями языка и умеет находить общий язык с аудиторией. Рекомендую Евгению всем, кто нуждается в качественном переводе с китайского языка. Будем продолжать сотрудничество в будущем!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Нужно поучаствовать в он-лайн конференции, переводить с русского на китайский и с китайского на русский. Будет общение с новым китайский поставщиком. Тема: поставка насосного оборудования.ещё

Дарья оставила отзыв

Отличный специалист , помог в серьёзных переговорах с финами . Приехал во время, это важно) рекомендуюещё

Выполненная задача

Перевод английского, синхронный перевод, более месяца назад, Пискарёвка, Выборгская, Площадь Ленина, Чернышевская, Новочеркасская, Ладожская, Площадь Александра Невского, Маяковская, Площадь Восстания.

Синхронный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Будет бизнес встреча в 9.30 в офисе , встреча продлится около 1 часа. Нужен грамотный переводчик.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист! Прекрасно провели переговоры с коллегой из другой страны на достаточно технически сложную тему (биология). Наталья очень понравилась и нам и коллеге! Спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод испанского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: испанского. На: русский. Тема: бизнес, Биология, медицина. Длительность работы: 1 час. Завтра в 17:00 по Москве планируем примерно на 1 час zoom с коллегой из Уругвая (он говорит только на Испанском). Потенциальная тематика вокруг ветеринарии, биологии и бизнеса, постараемся формулировать мысли как можно проще.ещё

Александра Батурина оставила отзыв

Был запрос на перевод документов по машине с аукциона! Елена быстро все перевела,мы остались довольны!) Предлага заказ матёрым мастерам,знатокам японского,за любую стоимость,но им тяжело было. А тут человек,всего минут 30 и готово! Рекомендую!!!ещё

Выполненная задача

Перевод японского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: японского. На: руский. Тема: дл покупки автомобиля, есть заключение эксперта,что в машине не так. Требуется перевод. Длительность работы: 0.5 часов. Вот это необходимо перевести.ещё

Алексей оставил отзыв

Ли помог мне в переводе, и выявил мошенников. Огромное спасибо! Рекомендую ☝️ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, китайского. На: русский, китайский. Тема: Покупка квартиры. Длительность работы: 2 часа. Нужно перевести с китайского на русский и наоборот в режиме диалога или видео обращений. До момента внесении ясности. -Гражданин Китая хочет купить квартиру в России -Я гражданин России хочу продать квартиру в России китайскому гражданину ?-проблема с оплатой нужно определиться каким образом будут передаваться денежные средства ?-Ну и в процессе диалога нужно определить документы необходимые для сделки.ещё

Анна Александровна оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист, в условиях поставленной задачи справился хорошо.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, синхронный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Синхронный перевод. Перевести с: немецкого, русского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час.ещё

Сергей оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличная работа. Все четко, пунктуально и на высшем уровне. Огромная благодарность за качественный перевод.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Шушары.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Бизнес переговоры. Тематика пищевые продукты.ещё

Евгений оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличный разговорный уровень английского языка.. Профессиональное сопровождение иностранного участника на цементной конференции "Петроцем" в течении 2-х дней. Грамотный технический последовательный перевод в т.ч. по оборудованию и применяемым технологиям в цементной промышленности.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Спасская, Адмиралтейская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: английский, русский. Тема: Помольно-дробильное оборудование и з/части в цементной промышленности. Длительность работы: 2 дня. Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Тема: Помольно-дробильное оборудование и з/части в цементной промышленности. Длительность работы: 2 дня. Работа на цементной конференции "Петроцем" ([Ссылка скрыта]/), которая будет проходить в СПб, в отеле "Астория" 24 и 25 апреля. Работа на эти два дня с 9:30(10:00) до 17:00 (17:30) Последовательный перевод на стенде участника русский-английский, английский-русский по теме помольно-дробильное оборудование и з/части в цементной промышленности, металлургия (литейное дело). 15-25 специальных технических терминов, остальное разговорный перевод.. сайт компании-участника [Ссылка скрыта] Просьба указывать цену за час или сразу за два дня работы по 7-8 часов.ещё

Саша оставила отзыв

Пять с плюсом

Все было четко и оперативно! Мария, спасибо вам!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: информационные технологии. Длительность работы: 1 час. Добрый день! 2 декабря во второй половине дня будет проходить zoom конференция. будет 3-4 участника 2е англоговорящие 1-2 участника говорят только на русском. тема ит технологии. нужен переводчик для коммуницирования.ещё

Савушкина Александра оставила отзыв

Пять с плюсом

Рекомендую Владислава. Сопровождал деловую онлайн-встречу. Сфера - с/х машиностроение. Последовательный русско-турецкий и турецко-русский перевод. Пунктуальный, никаких сложностей с терминологией не возникало. Произношение прекрасное! Общение было легкое с обеими сторонами.ещё

Выполненная задача

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, турецкого. На: русский, турецкий. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Онлайн встреча завода с/х техники и потенциального дилера. Будут обсуждаться вопросы сотрудничества и поверхностно техника. Ссылка на сайт завода veles-alt.com.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Людмила отличный специалист с навыками и видением хорошего переводчика!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Задача - Технический перевод. Объём работ: 2000 знаков. Дополнительно - До 15:00 по московскому времени. Выполнить до 14:30ещё

Почему Профи, а не сайты с объявлениями

Сервис работает за вас

Вы один раз описываете задачу, и специалисты сами присылают предложения. Не нужно обзванивать десятки объявлений.

Профили частных мастеров с ФИО

Мастер может создать и развивать только один профиль. У нас нет однотипных объявлений от посредников.

Продвигаем лучших

Успех специалиста зависит от оценок клиентов, а не бюджета на продвижение. Даже за деньги специалисты с низким рейтингом не могут попасть в топ

Вы часто спрашиваете

«Устный технический перевод» — какой прайс-лист на услугу в Санкт-Петербурге?↴

↪ Стоимость начинается от 1000 рублей.Так же Вы всегда можете предложить свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как выбрать специалиста по устному техническому переводу в Санкт-Петербурге?

↪ 225 анкет специалистов сейчас активны в Профи.ру и готовы выполнить вашу задачу на тему «устный технический перевод». Выбирайте кандидатов по цене, рейтингу и отзывам. У многих есть примеры выполненных работ в портфолио!

- на что обратить внимание при заказе услуги в Санкт-Петербурге?

↪ Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.