Синхронный перевод с турецкого в Санкт-Петербурге

  • Синхронный перевод с турецкого — большая биржа переводчиков.
  • 55 отзывов о переводчиках на Профи.ру.
  • Синхронный перевод с турецкого в Санкт-Петербурге от 1500 рублей/ч

36 лучших IT-фрилансеров Санкт-Петербурга на Профи

100%
Положительных отзывов
55 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 55 — положительные
4,94
Cредний рейтинг
6 с акциями

Иван оставил отзыв

Пять с плюсом

Переводом очень довольны. Все очень осмысленно и одновременно. Высокая организованность и отличная коммуникация по e-mail. Анастасия также подсказала технические моменты для проведения удаленного перевода через zoom, это съэкономило нам время. Спасибо!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, синхронный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Тема - Экономика. Нужен синхронный перевод для деловой встречи с иностранным партнером. Через Zoom.ещё

Даша оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист! Срочно выехал на устный перевод, перевёл отлично! Всё суперещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Чернышевская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Юлия, это просто ангел! Невероятно приятная девушка, но главное, она настолько ответственная и профессиональная. У неё шикарные знания и опыт перевода самых сложных текстов! В моём случае она переводила последовательно устно письменный текст, что ещё сложнее во много раз! Я на 100% ручаюсь за работу Юлии, ее полную самоотдачу и уровень профессионализма! Я однозначно буду ее рекомендовать своим коллегам и рекомендую всем читающим мой отзыв!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести - Английский, Русский. Перевести на - Английский, Русский. Тема - Политика, Государственное и муниципальное управление . Это экзамен. Необходимо будет с листа перевести 4 абзаца, 2 англ/рус, 2 рус/англ Чтобы увидеть абзац, нужно будет через team viewer зайти в мой компьютер и по телефону мне продиктовать перевод.ещё

Лариса Михайловна Масленова оставила отзыв

Пять с плюсом

Благодарна вашей платформе, что можно найти таких высококлассных профессионалов, как Евгения. Обращаемся к ней уже дважды потому, что искать кого -то другого не поднимается рука. Это действительно профи! Все на высоте! И оперативность ответов в сетях, и лояльность ко времени начала переговоров, и широкий круг вопросов бизнеса, в которых Евгения как "рыба в воде", да и просто очень приятный в общении человек. Спасибо! Уверены, что наше сотрудничество будет долгим и продуктивнымещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес, медицина, строительство, производство. Длительность работы: 1 час. Запрос услуг переводчика для сопровождения переговоров с китайскими партнерами посредством ВКС. Тематика переговоров: бизнес - фармацевтика, оптика, продукты питания, стройматериалы и тд. Дата мероприятия - 13 мая, понедельник. Ориентировочное время - 11-00. Общее время ВКС-общения - 1 час.ещё

Наталья оставила отзыв

К нам в организацию приезжали иностранные гости и необходимо было наладить диалог между всеми участниками. При условии, что тематика встречи была специфической и всего день времени на подготовку, Вячеслав хорошо справился с поставленной задачей. Встреча получилась легкой, информативной и самое главное понятной для обеих сторон. Также хочу отметить пунктуальность Вячеслава, отзывчивость, серьезный подход к сотрудничеству и приятное общение. Спасибо Вячеславу за помощь! Хороших Вам клиентов и интересных проектов.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Пионерская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский, русский. Перевести на: английский, русский. Тема: Инженерное дело, неразрушаюший контроль. Длительность работы: 3 часа. Необходим специалист с техническим разговорным английским. Формат встречи: гостевой, неофициальный. Будут затронуты темы: Инженерное дело, Неразрушающий контроль, Акустическая эмиссия, Ультразвуковой контроль, Вихреток. Ориентировочно начало мероприятия в 9:00 продолжительность встречи пока не определена от 3 до 6 часов. Оплата по договоренности.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Рекомендуем Татьяну как отличного специалиста по техническому переводу. Татьяна помогла нам со сборкой и запуском сложного экструзионного оборудования, делая последовательный перевод с английского языка. Наш иностранный инженер остался очень доволен.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Тосненский.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: английский, русский. Тема: производство. Длительность работы: 5 дней. 8-часовой рабочий день, перевод последовательный. Место работы - производство компании в Ленинградской области. Как добраться до производства: личный транспорт, такси, развозка - обсуждается.ещё

Михаил оставил отзыв

Пять с плюсом

Никита профессионально подошел к заданию: благодаря Никите сервис по настройке оборудования был осуществлен на наивысшем уровне. Спасибо Никите за профессионализм, за активное вовлечение в процесс. Отметить хочу отдельно, что Никита адекватно оценивает обратную связь, не конфликтный, что очень важно в работе. рекомендую Никиту!!!ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Пролетарская.

Последовательный перевод. Перевести с: итальянского. На: русский. Тема: производство. Длительность работы: 40 часов. Требуется обеспечить перевод с Итальянского на русский язык. Приедут два специалиста из Италии, они будут заниматься технической наладкой оборудования для резки сыра Пармезан на куски фиксированного веса. Присутствовать будут механики со стороны закзачика. Перевод потребуется как с итальнского на русский так и с русского на итальянский. Техническую документацию прикрепляю, чтобы было понимание, о каком оборудовании идет речь. Предпочтения отдам самозанятому или ИП. Оплата по безналу - обязательна.ещё

Дмитрий оставил отзыв

Пять с плюсом

Все отлично! Ольга высококлассный специалист, благодарен за проделанную работу.ещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Водный стадион.

Последовательный перевод. Перевести с: Корейский. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 4 дня. Необходим перевод с корейского, будет корейская делегация (машиностроение), в том числе будет выезд за пределы Москвы (посещение завода), ужины и прочее. Необходимо участие на весь срок с 13 по 17 мая.ещё

Иван оставил отзыв

Пять с плюсом

Спасибо большое Марии с проведением онлайн переговоров с поставщиком из Китая. У нас нас очень непростая сфера деятельности и очень специфичный продукт, но Мария справилась с поставленной задачей на 5+.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, китайского. На: китайский, русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Нужен переводчик для бизнес переговоров и тренинга. 30 октября с 10:00 до 11:30 по Москве. Онлайн встреча. Тематика лабораторное оборудование и расходный материал. Общие вопросы, без уклона в глубокие детали продукта.ещё

Игорь оставил отзыв

Все в порядке, в срок и качественноещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Новочеркасская, Ладожская.

Последовательный перевод. Перевести с: турецкого. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 2 часа. Перевод диалога, звонков в Турцию, по турецком объявлениям на сайте.ещё

Юлия оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень довольны работой с Нелли! Пунктуальна, работала четко, грамотно, не возникло никаких проблем. С удовольствием обратимся к ней еще, если наши турецкие партнеры снова приедут. Специалиста рекомендую на 100%! (Нелли провела с нами 2 рабочих дня - стоимость указана за 1 день)ещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, м. Выборгская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: турецкий. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 2 дня.ещё

Грачев Дмитрий оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист. Легкость общения и конструктивизм. Всем рекомендую.ещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: турецкого, русского. На: русский, турецкий. Тема: экономика, бизнес. Длительность работы: 2 часа. Необходимо совместно с бухгалтером (русским) объяснить принципы налогообложения финансовому директору (турку).ещё

Станислав оставил отзыв

Пять с плюсом

Отзывчивая девушка, помогла решить вопрос с взаимодействием с иностранной промышленной компанией.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод немецкого, устный технический перевод, более месяца назад, м. Старая Деревня.

Нужно поговорить по телефону с иностранцем. Перевести с: английского, немецкого. На: русский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 2 часа. Нужно осуществить диалог между мной и представителем зарубежной компании. Компания немецкая, но возможно их сотрудники говорят по-английски. Нужен человек, который говорит и на немецком и на английском. По телефону нужно выяснить как мы можем с ними взаимодействовать, договориться о поездке на их производство. Возможно, переводчик понадобится и непосредственно в Нидерландах.ещё

Мария оставила отзыв

Пять с плюсом

Ясин профессионал своего дела. Так получилось, что у него была повышенная нагрузка в сроки указанные мной. Недопоняли друг друга, я договорилась с другим переводчиком. В итоге Ясин сделал работу на 2 раньше, без лишних вопросов выполнил огромную работу с юр. документом, медицинской выпиской, без единого вопроса. То есть опыт запредельный. Очень жаль за ситуацию, в следующий раз буду обращаться только к нему. Рекомендую. Опытный, адекватный специалист.ещё

Выполненный заказ

Перевод справки, перевод доверенности, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевести с: русского. На: арабский. Перевести: справку, доверенность, аттестат, диплом. Без нотариального заверения. Документов: 4 шт. Перевод должен быть готов до 3 июня.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Мне был необходим перевод технического текста для инструкций по эксплуатации. С английского на русский. После тестирования нескольких специалистов выбрала Михаила. Ощущение, что многие просто прогоняют текст через программу и даже не читают переведенное или не разбираются. Мне понравилось, что Михаил не отверг тестовое задание и выполнил его в разы лучше остальных. Поэтому задание было передано полностью. Чувствуется, что человек в теме не только с техническим английским, но и хорошо разбирается в свето- и электротехнике. Даже сделал акцент, какую информацию необходимо уточнить у производителя и выявил несоответствие, ошибки. За что я очень благодарна. И теперь с полной уверенностью могу запускать в продажу эти продукты для российского потребителя.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 15 страниц. Разовая задача или временный проект. Необходимо сделать технический перевод с английского на русский язык двух инструкций по эксплуатации бытовых приборов. Без верстки. 15 страниц (количество знаков сложно сказать). ТЗ вышлю ссылкой. Цена - договорная.ещё

Лиза оставила отзыв

Пять с плюсом

Большое спасибо Олесе за помощь с переводом и редакцией текста! Обратилась к Олесе с просьбой перевести деловое письмо на английский и помочь дописать текст самого письма Очень довольна результатом! Получилось все как и хотела. И отдельное спасибо за оперативность, я обратилась в 11 вечера, уже к 8 утра текст был готов Обязательно буду обращаться снова!ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Письмо - коммерческое предложение. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проект. Помочь с грамотным составлением самого текста письма.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Заказывал перевод сложного медицинского текста с которым не могли разобраться даже профессоры-филологи. Римма оказалась очень талантливой. Остался очень доволен работой: замечательный исполнитель, очень грамотный, работу выполнила качественно и в срок, даже раньше. Очень понравился ее подход, сразу видно, что настоящий профессионал, все разложила по полочкам, перевод сделан максимально точно. С ней легко общаться: на вопросы отвечает быстро и охотно, а если нужно, дает пояснения развёрнуто. Очень приятный в общении человек. Выражаю свою благодарность Римме, желаю процветания и всех благ. Побольше бы таких профессионалов.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 2279 знаков. Разовая задача или временный проект. Вот, что нужно перевести на английский: Актуальность. Актуальной задачей для современных исследователей является поиск и анализ механизмов развития иммунозависимых заболеваний на молекулярном уровне. Это способствует обнаружению и разработке новых терапевтических мишеней, а также методов воздействия на них. Одним из таких заболеваний, которое представляет особый интерес в данном аспекте, является псориаз. Псориаз представляет собой хроническое воспалительное заболевание кожи, важную роль в патогенезе которого отводят Т-клеткам. Для псориаза характерны воспалительные инфильтраты в коже. В ряде исследований было показано, что в дермальных структурах пациентов, больных псориазом, обнаруживается повышение содержания некоторых клонов Т-клеток, несущих определенные Т-клеточные рецепторы. Однако большинство исследований репертуаров Т-клеточных рецепторов при псориазе выполнялось на малых выборках пациентов, а также мало внимания уделялось взаимосвязям данных репертуаров с клиническими характеристиками заболевания. Цели: на основании изучения результатов анализа массированного секвенирования нового поколения репертуара Т-клеточных рецепторов выявить специфические комбинации последовательностей, кодирующие Т-клеточные рецепторы, ассоциированные с псориазом в качестве потенциальной терапевтической мишени. Методы. В исследовании использован метод секвенирования нового поколения (NGS). В нашем исследовании мы на достаточной выборке (n = 20) исследовали репертуар Т-клеточных рецепторов у больных псориазом в пораженной и непораженной коже, а также проводили сравнение репертуара Т-клеточных рецепторов при псориазе с таковым в коже здоровых людей. Результаты. Было показано, что у больных псориазом в пораженной коже содержится больше уникальных последовательностей Т-клеточных рецепторов по сравнению с непораженной кожей, а также по сравнению с кожей здоровых людей. Был обнаружен ряд последовательностей Т-клеточных рецепторов, присущих только больным псориазом, а также показан ряд корреляций умеренной силы между количеством данных последовательностей в пораженной коже и индексом распространенности и тяжести псориаза (PASI). Заключение: Данные результаты способствуют лучшему пониманию патогенеза псориаза и открывают возможности для изучения потенциальных терапевтических мишеней при псориазе. Ключевые слова: высокопроизводительное секвенирование; псориаз; репертуар Т-клеточных рецепторов.ещё

Октябрина оставила отзыв

Пять с плюсом

Всё суперещё

Выполненный заказ

Переводчики, более месяца назад, Канонерский остров, Пр. Ветеранов, Ленинский проспект, Автово, Кировский завод, Нарвская, Балтийская, Пушкинская, Технологический институт, Владимирская.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести: - Русский. Перевести на - Английский. Задача - Резюме. Объём работ: 2 страницы в Ворд, текста не много. Детали: Работодатель просит резюме на английском, абсолютно лёгкий текст, лень самой заниматься.ещё

Татьяна оставила отзыв

Пять с плюсом

Наталья справилась с работой отлично! Подошла к задаче ответственно, предложила провести установочную встречу для знакомства накануне. Коллега, для которого был заказан сурдоперевод остался максимально доволен и благодарен.ещё

Выполненный заказ

Сурдопереводчики, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Тема: бизнес. Длительность работы: 6 часов. Наличие ИП.ещё

Маргарита оставила отзыв

Спасибо за оперативный и качественный перевод моего резюмеещё

Выполненный заказ

Перевод английского, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Резюме составлено, нужен перевод. Вакансия: Финансовый директор. Исходный язык: русский.ещё

Прямо сейчас ищут

Синхронный перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: финансы. Длительность работы: 2 часа. Переводчика синхронист для зум конференции по теме финансов. Перевод с английского на русский и обратно. Сама конференция будет 3.04 11:00-12:30, удаленно Нужен человек, который хорошо разбирается в финансахещё

Синхронный перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 часещё

Стоимость

1000 

Устный юридический перевод

Перевести с: русского. На: английский. Тема: юриспруденция, Перевод документов для подачи заявления в ЗАГС, личное сопровождение клиента к нотариусу в МФЦ. Длительность работы: 4 часаещё

Синхронный перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: финансы. Длительность работы: 2 часа. Переводчика синхронист для зум конференции по теме финансов. Перевод с английского на русский и обратно. Сама конференция будет 3.04 11:00-12:30, удаленно Нужен человек, который хорошо разбирается в финансахещё

Синхронный перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 часещё

Стоимость

1000 

Устный технический перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: производство, бизнес. Длительность работы: 2 часаещё

Задачи, которые доверили Профи.ру

Синхронный перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: медицина, Фармацевтика, дезинфицирующие средства. Длительность работы: 2 часа. Пожелания и особенности: Вебинар в zoom, с 11:45 до 13:45 мскещё

Стоимость

5000 

Перевод английского

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Онлайн встреча в 18:00 мскещё

Стоимость

3500 

Синхронный перевод

Перевести с: русского. На: английский. Тема: оптика астрономия. Длительность работы: 1 час. Последовательный перевод беседы по техническому вопросу (оптика или астрономия)ещё

Стоимость

1500 

Устный медицинский перевод

Перевести с: русского. На: английский. Тема: медицина. Длительность работы: 2 часа. Женский голосещё

Стоимость

6000 

Синхронный перевод

Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 часещё

Стоимость

1250 

Перевод английского

Перевести с: английского. На: русский. Тема: юриспруденция, личное общение. Длительность работы: 1 часещё

Стоимость

1600 

Синхронный перевод

Перевести с: английского, русского. На: русский, английский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Перевод переговоров с английского на русский и с русского на английский. Презентация CRM-системыещё

Стоимость

3000 

Синхронный перевод

Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 часещё

Стоимость

1000 

Устный юридический перевод

Перевести с: русского. На: английский. Тема: бизнес, личное общение, искусство, юриспруденция. Длительность работы: 1 час. Переводчик на онлайн созвон музыкального лейблаещё

Стоимость

2400 

Вы часто спрашиваете

Синхронный перевод с турецкого: какие цены в Санкт-Петербурге?

Цены начинаются от 1500 рублей. В среднем 2830 рублей, а максимальные цены на уровне 5200 рублей. Но вы можете назвать свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как найти IT-фрилансера в Санкт-Петербурге?

Сейчас на Профи.ру готовы помочь 36 специалистов. Просто оставьте заявку на услугу "Синхронный перевод с турецкого".

Где найти достоверные отзывы?

В Санкт-Петербурге на услугу "Синхронный перевод с турецкого" мы получили и проверили 55 отзывов. Отзывы есть у каждого IT-фрилансера с высоким рейтингом.

Синхронный перевод с турецкого - как выбрать в Санкт-Петербурге?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.