Стоимость синхронного перевода в Санкт-Петербурге

9 услуг по синхронному переводу от 680 ₽

  • Расценки специалистов по синхронному переводу в 2025 году начинаются от 2000 рублей.
  • Указаны актуальные цены для Санкт-Петербурга на основании 290 анкет.
  • При заказе специалиста по синхронному переводу можно указать комфортную для себя цену.

290 переводчиков в Санкт-Петербурге

100%
Положительных отзывов
73 отзыва оставили клиенты за последние 12 месяцев.
Из них 73 — положительные
4,94
Cредний рейтинг
83 с акциями

Ирина оставила отзыв

Пять с плюсом

Наша компания СП Медикал пользуется услугами синхронного перевода Татьяны Варламовой на протяжении нескольких месяцев. Татьяна помогла нам провести серию деловых встреч с немецким производителем медицинского оборудования, подготовить презентации и деловые документы на немецком языке. Осуществила перевод контракта для поставки оборудования. Татьяна так естественно интегрировалась в нашу команду, что воспринимается нами как наша коллега. Я благодарна Татьяне за профессионализм, ответственность, отзывчивость, готовность работать «вместе». Очень рассчитываю, что она продолжит сотрудничество с нами и поможет «держать» устную и письменную коммуникацию с немецкими поставщиками.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, синхронный перевод, устный медицинский перевод, более месяца назад, м. Лесная.

Синхронный перевод. Перевести с: немецкого. На: русский. Тема: медицина. Длительность работы: 2 часа.ещё

Дарья оставила отзыв

Отличный специалист , помог в серьёзных переговорах с финами . Приехал во время, это важно) рекомендуюещё

Выполненная задача

Перевод английского, синхронный перевод, более месяца назад, Пискарёвка, Выборгская, Площадь Ленина, Чернышевская, Новочеркасская, Ладожская, Площадь Александра Невского, Маяковская, Площадь Восстания.

Синхронный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Будет бизнес встреча в 9.30 в офисе , встреча продлится около 1 часа. Нужен грамотный переводчик.ещё

Анна Александровна оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист, в условиях поставленной задачи справился хорошо.ещё

Выполненная задача

Перевод немецкого, синхронный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Синхронный перевод. Перевести с: немецкого, русского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час.ещё

Шабанов Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Приехал заранее, ознакомился с темой переговоров, прекрасно отработал. Профессионально!ещё

Выполненная задача

Перевод французского, синхронный перевод, более месяца назад, м. Московские ворота.

Синхронный перевод. Перевести с: русского, французского. На: русский, французский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Необходимо провести переговоры по ВКС с Французскими партнерами.ещё

Рена оставила отзыв

Пять с плюсом

Благодарим Евгению за профессионализм и оперативность. Задача была не из легких - много терминов, но Евгения без предварительной подготовки, справилась с тяжелыми переговорами.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, синхронный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Синхронный перевод. Перевести с: русского, китайского. На: русский, китайский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Подписать контракт о неразглашении содержания звонка.ещё

Евгений оставил отзыв

Все супер, профессионально с позитивомещё

Выполненная задача

Перевод английского, перевод китайского, синхронный перевод, более месяца назад, Шушары.

Синхронный перевод. Перевести с: английского, китайского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 4 часа. Выставка Global Fishery Forum & Seafood Expo Russia, нужен переводчик для переговоров. С русского на аглиский. Время с 11:00 до 15:00. Знание Китайского приветствуется.ещё

Эдуард оставил отзыв

Пять с плюсом

Хорошо ориентируется в тематике. Быстро находит взаимопонимание в общении.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Садовая, Невский проспект, Гостиный двор.

Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Оплата от юрлица по договору.ещё

Коротенко Екатерина Андреевна оставила отзыв

Пять с плюсом

Спасибо за работу! Все четко. Не смотря на узко-направленную специфику переговоров, прекрасно справился со всеми "нюансами". Было очень позитивно и комфортно взаимодействовать. Договор заключили.ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, устный юридический перевод, более месяца назад, м. Невский проспект, Адмиралтейская.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес, юриспруденция, медицина. Длительность работы: 3 часа.ещё

Надежда оставила отзыв

Пять с плюсом

Выполнен технический перевод по теме строительных материалов. Все отлично!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, м. Пионерская.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: строительство. Длительность работы: 5 часов. Ищем переводчика на конференцию. По теме производства ветрозащиты. Будут обсуждаться технические моменты производства и применения в строительстве. Формат конференции он-Лайн. плюс подготовка. оплата почасовая.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный специалист! Прекрасно провели переговоры с коллегой из другой страны на достаточно технически сложную тему (биология). Наталья очень понравилась и нам и коллеге! Спасибо большое!ещё

Выполненная задача

Перевод испанского, последовательный перевод, устный медицинский перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: испанского. На: русский. Тема: бизнес, Биология, медицина. Длительность работы: 1 час. Завтра в 17:00 по Москве планируем примерно на 1 час zoom с коллегой из Уругвая (он говорит только на Испанском). Потенциальная тематика вокруг ветеринарии, биологии и бизнеса, постараемся формулировать мысли как можно проще.ещё

Савушкина Александра оставила отзыв

Пять с плюсом

Рекомендую Владислава. Сопровождал деловую онлайн-встречу. Сфера - с/х машиностроение. Последовательный русско-турецкий и турецко-русский перевод. Пунктуальный, никаких сложностей с терминологией не возникало. Произношение прекрасное! Общение было легкое с обеими сторонами.ещё

Выполненная задача

Перевод турецкого, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, турецкого. На: русский, турецкий. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Онлайн встреча завода с/х техники и потенциального дилера. Будут обсуждаться вопросы сотрудничества и поверхностно техника. Ссылка на сайт завода veles-alt.com.ещё

Илья оставил отзыв

Пять с плюсом

С Марией приятно вести диалог. Очень тактичная, вежливая и пунктуальная. Знание языка на превосходном уровне. Со своей работой справилась на отлично!ещё

Выполненная задача

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Комендантский проспект.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского, русского. На: русский, китайский. Тема: бизнес, Автомобили. Длительность работы: 3 часа. Пожелания и особенности: Требуется переводчик с китайского на русский и наоборот. Переговоры будут связаны с ведением бизнеса, связанного с автомобилями. Встреча состоится в понедельник (03.03.25) примерно в промежутке 10:00-12:00, продлится три часа. Готовы рассмотреть вашу предлагаемую цену за оказание данной услуги. Если заказчика устроит ваша работа, то есть возможность работать на долгосрочной основе.ещё

Саша оставила отзыв

Пять с плюсом

Все было четко и оперативно! Мария, спасибо вам!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: информационные технологии. Длительность работы: 1 час. Добрый день! 2 декабря во второй половине дня будет проходить zoom конференция. будет 3-4 участника 2е англоговорящие 1-2 участника говорят только на русском. тема ит технологии. нужен переводчик для коммуницирования.ещё

Евгений оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличный разговорный уровень английского языка.. Профессиональное сопровождение иностранного участника на цементной конференции "Петроцем" в течении 2-х дней. Грамотный технический последовательный перевод в т.ч. по оборудованию и применяемым технологиям в цементной промышленности.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Спасская, Адмиралтейская.

Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: английский, русский. Тема: Помольно-дробильное оборудование и з/части в цементной промышленности. Длительность работы: 2 дня. Последовательный перевод. Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Тема: Помольно-дробильное оборудование и з/части в цементной промышленности. Длительность работы: 2 дня. Работа на цементной конференции "Петроцем" ([Ссылка скрыта]/), которая будет проходить в СПб, в отеле "Астория" 24 и 25 апреля. Работа на эти два дня с 9:30(10:00) до 17:00 (17:30) Последовательный перевод на стенде участника русский-английский, английский-русский по теме помольно-дробильное оборудование и з/части в цементной промышленности, металлургия (литейное дело). 15-25 специальных технических терминов, остальное разговорный перевод.. сайт компании-участника [Ссылка скрыта] Просьба указывать цену за час или сразу за два дня работы по 7-8 часов.ещё

Сергей оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличная работа. Все четко, пунктуально и на высшем уровне. Огромная благодарность за качественный перевод.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, Шушары.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Бизнес переговоры. Тематика пищевые продукты.ещё

Александра Батурина оставила отзыв

Был запрос на перевод документов по машине с аукциона! Елена быстро все перевела,мы остались довольны!) Предлага заказ матёрым мастерам,знатокам японского,за любую стоимость,но им тяжело было. А тут человек,всего минут 30 и готово! Рекомендую!!!ещё

Выполненная задача

Перевод японского, последовательный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Последовательный перевод. Перевести с: японского. На: руский. Тема: дл покупки автомобиля, есть заключение эксперта,что в машине не так. Требуется перевод. Длительность работы: 0.5 часов. Вот это необходимо перевести.ещё

Анастасия оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный переводчик, работаем с ним. Работает качественно, оперативно.ещё

Выполненная задача

Перевод английского, письменный перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Письменный перевод. Перевести с: английского, русского. На: польский. Задача: описания и названия для маркетплейсов. Объём перевода: 1800 знаков. Постоянная работа. Моя компания выходит на польский маркетплейс и мы остро нуждаемся в переводчике с русского/английского на польский. заказы будут достаточно регулярны, тк товара много. Переводить нужно будет описания к товару, названия, характеристики и функции.ещё

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Людмила отличный специалист с навыками и видением хорошего переводчика!ещё

Выполненная задача

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Задача - Технический перевод. Объём работ: 2000 знаков. Дополнительно - До 15:00 по московскому времени. Выполнить до 14:30ещё

Иван оставил отзыв

Отличный переводчик. Решила задачу по переводу трёх юридических документовещё

Выполненная задача

Перевод английского, юридический перевод, более месяца назад, Санкт-Петербург.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Задача: юридический перевод. Объём работ: 50 страниц. В понедельник до 12 дня надо сделать перевод.ещё

Почему Профи, а не сайты с объявлениями

Сервис работает за вас

Вы один раз описываете задачу, и специалисты сами присылают предложения. Не нужно обзванивать десятки объявлений.

Профили частных мастеров с ФИО

Мастер может создать и развивать только один профиль. У нас нет однотипных объявлений от посредников.

Продвигаем лучших

Успех специалиста зависит от оценок клиентов, а не бюджета на продвижение. Даже за деньги специалисты с низким рейтингом не могут попасть в топ

Вы часто спрашиваете

«Синхронный перевод» — какой прайс-лист на услугу в Санкт-Петербурге?↴

↪ Стоимость начинается от 2000 рублей.Так же Вы всегда можете предложить свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку - свою.

Как выбрать специалиста по синхронному переводу в Санкт-Петербурге?

↪ 290 анкет специалистов сейчас активны в Профи.ру и готовы выполнить вашу задачу на тему «синхронный перевод». Выбирайте кандидатов по цене, рейтингу и отзывам. У многих есть примеры выполненных работ в портфолио!

- на что обратить внимание при заказе услуги в Санкт-Петербурге?

↪ Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.