• О специалисте
  • Фотографии и видео
  • Документы
  • Услуги и цены
  • Отзывы 264
Аватар Дмитрий Григорьевич Бесчётный

Дмитрий Григорьевич Бесчётный

Был в сети 16 минут назад

Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.

Выезд к клиенту
Москва
Работает дистанционно

О себе

Юрист-лингвист | Консультант в области межкультурной коммуникации | Переводчик английского языка, сертифицированный в США. Также я работаю с французским и румынским языками | Судебный переводчик, включенный в Электронный реестр судебных переводчиков г. Москвы

Имея более чем 20-летний опыт работы в области юридического и делового перевода, я специализируюсь на том, чтобы помочь вам общаться с уверенностью и точностью, особенно когда стиль и знание предмета имеют первостепенное значение.

Вы можете мне доверять
Я соблюдаю конфиденциальность и предоставляю квалифицированные переводы, выполненные человеком, которые могут быть проверены вторым квалифицированным лингвистом для обеспечения точности. Независимо от того, являетесь ли вы юридической фирмой, учёным или частным клиентом, вы можете положиться на мои услуги, чтобы эффективно донести вашу информацию до клиентов и инвесторов по всему миру.

Почему выбирают меня?

— Обширный опыт — более двух десятилетий профессионального опыта.

— Специализированные знания — глубокое понимание юридической и академической терминологии.

— Гарантия качества — сессия ответов на вопросы включается в каждый проект.

— Владение американской версией английского языка — знание американского английского для беспрепятственного общения.

Не стесняйтесь запрашивать опубликованные образцы работ и рекомендации. Давайте работать вместе, чтобы ваша межкультурная коммуникация была ясной, точной и убедительной.

Порядок расчётов
Оплата осуществляется в полном объёме до начала работы.

Порядок отмены заказа
Стоимость работы не возвращается, если задача отменена по причине, не зависящей от переводчика.

Welcome to Your Premier Legal and Academic Translation Partner!

Russian Lawyer-Linguist | Intercultural Communication Consultant | ATA-Certified English to Russian Translator & Judiciary Interpreter listed in the Moscow Electronic Registry of Court Interpreters

With over 20 years of experience, I specialize in helping you communicate with confidence and precision, especially when style and subject matter expertise are paramount.

Services You Can Trust
I provide expert human translations, always reviewed by a second qualified linguist to ensure accuracy. Whether you’re a law firm, academic institution, or private client, you can rely on my services to effectively convey your message to customers and investors worldwide.

Why Choose Me?

— Extensive Expertise: Over two decades of professional experience.
Specialized Knowledge: In-depth understanding of legal and academic terminology.

— Quality Assurance: Rigorous Q&A process included in every project.

— US English Proficiency: Background in American English for seamless communication.

Feel free to request samples and references. Let’s work together to ensure your message is clear, accurate, and impactful.

Payment Policy
Payment should be made upfront before any work has begun.

Cancellation Policy
Work is nonrefundable if canceled for any reason beyond the translator’s control.

Образование

  • Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, переводчик английского языка1995 г.
  • Подтверждено документом

  • Саратовская государственная академия права, юрист1997 г.
  • Подтверждено документом

  • Florida Language Center2003 г.
  • Подтверждено документом

  • Certificate in Business English2003 г.
  • Подтверждено документом

  • University of Westminster2006 г.
  • Подтверждено документом

  • Дипломатическая академия МИД России, специалист в области международных отношений2008 г.
  • Подтверждено документом

  • Повышение квалификации по теме «Правовые основы переводческой деятельности»2019 г.
  • Подтверждено документом

  • Бюро переводов «Альба», сертификат о прохождении онлайн-курса «Правовые основы переводческой деятельности»2019 г.
  • Подтверждено документом

  • Бюро по вопросам образования и культуры государственный департамент США, Центр юридического английского языка в Петербурге, проект «Серия вебинаров по юридическому английскому 2022», курс юридического английского языка2022 г.
  • Подтверждено документом

  • Certificate of Recognition2022 г.
  • Подтверждено документом

    Опыт

  • На сервисе с августа 2019 г. (5 лет)
  • Подтверждено Профи.ру

    Достижения

  • Лучший исполнитель года, 1 место в категории «Виртуальный помощник»2018 г.
  • Подтверждено документом

  • Американская ассоциация переводников ATA, Certification2021 г.
  • Подтверждено документом

  • ООО «Протранслейшн», сертификат об участии в конференции «Breaking through barriers»2022 г.
  • Подтверждено документом

  • Вероника Демичелис, магистр, MBA, CT, рекомендательное письмо2022 г.
  • Подтверждено документом

  • TransLinguist Interactive Interpreter On-boarding Training2024 г.
  • Подтверждено документом

    Дополнительная информация

  • Заверение перевода печатью сертифицированного переводчика2021 г.
  • Certificate of Achievement2022 г.
  • Удостоверение о повышении квалификации2024–2025 гг.
  • Услуги и цены

    Корректоры

    по договорённости

    Корректоры английского текста

    по договорённости

    Переводчики

    по договорённости

    Перевод английского

    Последовательный устный перевод.

    по договорённости

    Письменный перевод

    В зависимости от формата исходного файла, сложности, срочности и необходимости нотариального заверения.

    по договорённости

    Перевод документов

    В зависимости от формата исходного файла, сложности, срочности и необходимости заверения. Цена за 1 страницу. Например, диплом - это одна страница, вкладыш к диплому - две переводческих страницы. Итого вкладыш с дипломом - три страницы.

    по договорённости

    Отзывы 

    0

    4,98

    Отзывов пока нет

    Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».

    Войти, чтобы оставить отзыв