
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ошибка при копировании
Компания не предоставила юридические данные.
Паспорт представителя проверен.
Адрес организации
Об организации
Переводческое агентство «Олег Голюбин» предлагает услуги перевода по 43 языкам. Мы работаем с 2008 года.
Письменный перевод, устный перевод (последовательный, синхронный), перевод аудио-, видеофайлов, перевод сайтов, поэтический перевод стихов и текстов песен.
Наши специалисты — это настоящие профессионалы с многолетним опытом работы в области письменного и устного перевода. За счёт большого штата мы можем осуществить даже самый сложный перевод по большому спектру тематик в кратчайшее время.
Наше агентство работает в секторе B2B, оказывая услуги не только российским, но и зарубежным коммерческим компаниям разного профиля. Оно также работает по госконтрактам с Министерством труда РФ (синхронный перевод на ежегодной Неделе охраны труда в Сочи), Министерством экономического развития РФ (перевод сайта данного министерства) и Департаментом экономического развития Воронежской области (устный перевод на политических и экономических мероприятиях уровня губернатора).
Письменный перевод — от 1−1,5 рубля/слово или от 300 р. за 1 страницу по 1800 знаков с пробелами.
Устный перевод — от 1000 рублей в час.
Перевод аудио-, видеофайлов — от 200 р. за 1 минуту.
Поэтический перевод стихов — 250 р. за 1 поэтическую строку.
При правильном подходе даже самая сложная проблема имеет оптимальное решение.
Голюбин Олег Игоревич,
директор переводческого агентства,
член Союза переводчиков России.
Образование
Подтверждено документом
Опыт
Подтверждено Профи.ру
Услуги и цены
за повторы в тексте
Переводчики | 300 ₽/ч |
Перевод английского | 300 ₽/ч |
Перевод немецкого | 300 ₽/ч |
Перевод французского | 300 ₽/ч |
Письменный перевод | по договорённости |
Перевод испанского | 300 ₽/ч |
Отзывов пока нет
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».